ويكيبيديا

    "الأخلاقيات على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la déontologie à
        
    • de déontologie
        
    • de la déontologie de
        
    • de la déontologie les
        
    • déontologique
        
    • la déontologie a
        
    • la déontologie s'
        
    Respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes ayant une administration distincte 1 Voir la résolution 60/1 de l'Assemblée générale. UN إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة
    Au cours de l'année écoulée, le Comité a amélioré la coordination des politiques et activités en matière de déontologie au sein du Secrétariat et des fonds et programmes en vue d'assurer une application cohérente de la déontologie à l'échelle du système. UN وخلال السنة السابقة، حسنت اللجنة تنسيق السياسات المتعلقة بالأخلاقيات والأنشطة داخل الأمانة العامة والصناديق والبرامج من أجل ضمان اتباع نهج متماسك لتطبيق الأخلاقيات على نطاق المنظومة.
    5. Encourage également les bureaux de la déontologie à continuer d'améliorer leurs séances d'information, leurs cours de formation et leurs services de conseils à l'intention de la direction et du personnel; UN 5 - يشجع أيضا مكاتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز الإحاطات والتدريبات وخدمات المشورة المقدمة للإدارة والموظفين؛
    5. Encourage également les bureaux de la déontologie à continuer d'améliorer leurs séances d'information, leurs cours de formation et leurs services de conseils à l'intention de la direction et du personnel; UN 5 - يشجع أيضا مكاتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز الإحاطات والتدريبات وخدمات المشورة المقدمة للإدارة والموظفين؛
    Le Comité de déontologie et le Réseau de déontologie étudient actuellement de nouvelles possibilités de formation à la déontologie. UN وتعمل لجنة الأخلاق وشبكة الأخلاقيات على فتح آفاق جديدة في مجال التدريب على إعمال الأخلاقيات.
    Enfin, les lacunes qui caractérisent la politique de protection contre les représailles permettent à la Division des investigations du BSCI de ne pas ouvrir d'enquête sur une présomption de représailles qui lui a été soumise par le Bureau de la déontologie, de sorte qu'il se peut que les fonctionnaires éprouvent un certain scepticisme quant à la capacité du Bureau de la déontologie de fournir une protection efficace. UN وتتيح الثغرات القائمة في سياسة الحماية من الانتقام لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية رفض التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات. نتيجة لذلك، قد تساور الموظفين الشكوك في قدرة مكتب الأخلاقيات على توفير حماية ذات مغزى.
    5. Encourage également les bureaux de la déontologie à continuer d'améliorer leurs séances d'information, leurs cours de formation et leurs services de conseils à l'intention de la direction et du personnel; UN 5 - يشجع أيضا مكاتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز الإحاطات والتدريبات وخدمات المشورة المقدمة للإدارة والموظفين؛
    6. Encourage également les bureaux de la déontologie à poursuivre leurs efforts en faveur de la cohérence avec les autres membres du Groupe de la déontologie des Nations Unies s'agissant des directives, des normes et des pratiques de leurs entités respectives. UN ٦ - يشجع أيضاً مكاتب الأخلاقيات على مواصلة جهودها لتحقيق الاتساق مع سائر أعضاء فريق الأخلاقيات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسياسات الأخلاقيات ومعاييرها وممارساتها في كل وكالة.
    5. Invite le Bureau de la déontologie à se servir des jugements portés par le personnel de l'UNICEF sur les formations qui lui sont dispensées pour veiller à ce que ces dernières continuent d'être utiles et efficaces et constituent un bon investissement; UN 5 - يشجع مكتب الأخلاقيات على استخدام التعليقات التي تبدى بشأن التدريب المقدم إلى موظفي اليونيسيف ليكفل استمرار ملاءمة وفعالية أنشطة التدريب وجني عائدات جيدة من الموارد المستثمرة؛
    6. Invite également le Bureau de la déontologie à continuer de renforcer ses séances d'information, ses formations et ses services de conseil destinés à la direction et au personnel de l'UNICEF; UN 6 - يشجع أيضا مكتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز خدماته في مجالات الإحاطات الإعلامية والتدريب والمشورة المقدمة إلى الموظفين الإداريين والموظفين؛
    Dans son rapport sur cette étude, paru le 21 novembre 2008, il recense un certain nombre de niveaux de risque qui ont aidé le Bureau de la déontologie à déterminer, évaluer et traiter les risques auxquels il pourrait être exposé. UN وحدّد تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض، الصادر في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عددا من مستويات الخطر، ممّا ساعد مكتب الأخلاقيات على تحديد احتمالات التعرض للخطر وتقييمها ومعالجتها.
    Aucun fonctionnaire ou organe de l'ONU ne peut contraindre le Bureau de la déontologie à révéler des questions portées à son attention. UN ولا يجوز لأي مسؤول أو هيئة في الأمم المتحدة إرغام مكاتب الأخلاقيات على الإفصاح عن المسائل المعروضة عليها().
    5. Invite le Bureau de la déontologie à se servir des jugements portés par le personnel de l'UNICEF sur les formations qui lui sont dispensées pour veiller à ce que ces dernières continuent d'être utiles et efficaces et constituent un bon investissement; UN 5 - يشجع مكتب الأخلاقيات على استخدام التعليقات التي تبدى بشأن التدريب المقدم إلى موظفي اليونيسيف ليكفل استمرار ملاءمة وفعالية أنشطة التدريب وجني عائدات جيدة من الموارد المستثمرة؛
    6. Invite également le Bureau de la déontologie à continuer de renforcer ses séances d'information, ses formations et ses services de conseil destinés à la direction et au personnel de l'UNICEF; UN 6 - يشجع أيضا مكتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز خدماته في مجالات الإحاطات الإعلامية والتدريب والمشورة المقدمة إلى الموظفين الإداريين والموظفين؛
    ST/SGB/2007/11 Circulaire du Secrétaire général - - Respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes ayant une administration distincte [A A C E F R] Communications à la rédaction UN ST/SGB/2007/11 نشرة الأمين العام - إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة [بجميع اللغات الرسمية]
    Le PNUD a institué la fonction déontologie avec effet au 1er décembre 2007, en se conformant pleinement à la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes dotés d'une administration distincte > > , publiée le 3 décembre 2007. Risque UN 70 - وقد أنشئت وظيفة الشؤون الأخلاقية في البرنامج الإنمائي اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007. وتنسجم هذه الوظيفة تماما مع نشرة الأمين العام المعنونة " إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة " الصادرة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    6. Encourage également les bureaux de la déontologie à poursuivre leurs efforts en faveur de la cohérence avec les autres membres du Groupe de la déontologie des Nations Unies s'agissant des directives, des normes et des pratiques de leurs entités respectives. UN 6 - يشجع أيضاً مكاتب الأخلاقيات على مواصلة جهودها لتحقيق الاتساق مع سائر أعضاء فريق الأخلاقيات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسياسات الأخلاقيات ومعاييرها وممارساتها في كل وكالة.
    6. Encourage également les bureaux de la déontologie à poursuivre leurs efforts en faveur de la cohérence avec les autres membres du Groupe de la déontologie des Nations Unies s'agissant des directives, des normes et des pratiques de leurs entités respectives. UN ٦ - يشجع أيضاً مكاتب الأخلاقيات على مواصلة جهودها لتحقيق الاتساق مع سائر أعضاء فريق الأخلاقيات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسياسات الأخلاقيات ومعاييرها وممارساتها في كل وكالة.
    Modification de la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes sous administration distincte > > (ST/SGB/2007/11) UN تعديل نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11 عن إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة
    A participé à l'élaboration par le Comité de déontologie des Nations Unies du code de déontologie pour l'ensemble du système. UN شارك في جهود لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات فيما يتعلق بإعداد مدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة.
    Soulignant que la transparence financière était un outil vital pour éviter les conflits d'intérêt parmi les membres du personnel et se félicitant qu'elle soit tout à fait conforme au programme, ils ont demandé au Bureau de la déontologie de veiller à ce qu'elle reste de rigueur. UN وإذ شددت الوفود على مسألة الكشف عن البيانات المالية بوصفها أداة حيوية لتفادي تضارب المصالح بين الموظفين، فقد رحبت بارتفاع مستوى الامتثال لهذا البرنامج وحثت مكتب الأخلاقيات على العمل من أجل أن يظل ناجحا باستمرار.
    8. Prie l'administration de l'UNICEF de continuer à fournir au Bureau de la déontologie les moyens humains et financiers dont il a besoin pour mener efficacement ses activités, en s'attachant en priorité à renforcer ses compétences et ses capacités; UN 8 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تواصل تقديم الموارد البشرية والمالية اللازمة لمساعدة مكتب الأخلاقيات على الاضطلاع بمهامه بفعالية، مع إعطاء الأولوية لمواصلة بناء مهارات وقدرات مكتب الأخلاقيات؛
    En outre, le Bureau de la déontologie a répondu à des questions que lui ont posées d'autres institutions des Nations Unies sur les échanges d'informations, les pratiques optimales, la politique déontologique et d'autres sujets. UN 45 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد رد مكتب الأخلاقيات على عدد من الاستفسارات من كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة بشأن تقاسم المعلومات، وأفضل الممارسات، والسياسات والنصح والإرشاد في مجال الأخلاقيات.
    Le Bureau de la déontologie a répondu à 2 041 courriels et à d'innombrables appels téléphoniques concernant les règles à suivre en la matière. UN وقد ردّ مكتب الأخلاقيات على 041 2 رسالة إلكترونية وعلى عدد كبير من المكالمات الهاتفية حول متطلبات التقديم.
    Au cours de sa troisième année d'opérations, le Bureau de la déontologie s'est concentré, en 2010, sur l'institutionnalisation de ses activités. UN 1 - ركز مكتب الأخلاقيات على إضفاء الطابع المؤسسي على عمله في عام 2010، العام الثالث لعملياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد