ويكيبيديا

    "الأخير قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dernier avait
        
    • dernier a
        
    • dernier aurait été
        
    Deux officiers fidèles à Makenga ont également rapporté que ce dernier avait ordonné à ses troupes de tuer Ntaganda. UN وأفاد ضابطان مواليان لماكينغا أيضا بأن هذا الأخير قد أمر قواته بقتل نتاغاندا.
    Ce dernier avait insisté qu'une demande d'autorisation à la Cour fédérale n'était pas nécessaire et serait trop coûteuse et sans doute perdue d'avance. UN وكان هذا الأخير قد ألح على أن طلب الإذن من المحكمة الاتحادية ليس ضرورياً وسيكلف الكثير من المال وسيلقى الرفض بلا شك.
    Ce dernier avait insisté qu'une demande d'autorisation à la Cour fédérale n'était pas nécessaire et serait trop coûteuse et sans doute perdue d'avance. UN وكان هذا الأخير قد ألح على أن طلب الإذن من المحكمة الاتحادية ليس ضرورياً وسيكلف الكثير من المال وسيلقى الرفض بلا شك.
    Toutefois, il convenait de noter que le point de vue de ce dernier a également été soumis au FMI. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    Bien que la Haute Cour du Sindh ait, semble-t-il, accordé une libération sous caution à M. Khan, le domicile de ce dernier aurait été entre-temps perquisitionné à plusieurs reprises. UN وعلى الرغم من أن محكمة السند العليا منحت، على ما يبدو، تحريرا مشروطا للسيد خان، فإن منزل هذا اﻷخير قد فتش عدة مرات لهذه اﻷسباب.
    Ce dernier avait soumis une demande d'asile indépendamment de ses parents, sa dernière demande datant du 4 février 2008, et dans laquelle il avait présenté les risques découlant de son activisme politique au sein de l'ADR. UN وكان هذا الأخير قد قدم طلب لجوء بشكل مستقل عن والدَيه. وقدم آخر طلب له في 4 شباط/فبراير 2008، وضمّنه المخاطر الناجمة عن نشاطه السياسي داخل الرابطة.
    Ce dernier avait soumis une demande d'asile indépendamment de ses parents, sa dernière demande datant du 4 février 2008, et dans laquelle il avait présenté les risques découlant de son activisme politique au sein de l'ADR. UN وكان هذا الأخير قد قدم طلب لجوء بشكل مستقل عن والدَيه. وقدم آخر طلب له في 4 شباط/فبراير 2008، وضمّنه المخاطر الناجمة عن نشاطه السياسي داخل الرابطة.
    Dans sa déclaration, M. Kibaki a souhaité la bienvenue aux participants et, évoquant la récente catastrophe provoquée dans l'océan Indien par le raz-de-marée, il a relevé que le siècle dernier avait vu le monde se transformer en un gigantesque village, de sorte que les événements survenant dans une région affectaient profondément les autres. UN 13 - ورحب السيد كيباكي بالمشاركين في كينيا، واستذكر كارثة تسونامي التي ضربت المحيط الهندي في الآونة الأخيرة. وقال إن العقد الأخير قد شهد عملية تحول العالم إلى قرية عالمية حيث كان للأحداث التي وقعت في إحدى المناطق تأثيرات واسعة على مناطق الأخرى.
    2.11 Le 7 mai 2011, le Bureau du Procureur a publié un rapport faisant suite à un nouveau bilan médical réalisé pour l'auteur, dont la conclusion était que l'état de santé du patient s'était amélioré, mais que ce dernier avait besoin de l'aide de tierces personnes pour les tâches élémentaires de la vie courante. UN 2-11 وفي 7 أيار/مايو 2011، أصدر وكيل شؤون السجون تقرير فحص طبي جديد خضع له صاحب البلاغ واستنتج بأن حالة هذا الأخير قد تحسنت غير أنه يحتاج إلى مساعدة الغير في القيام بأبسط أنشطة الحياة اليومية.
    Toutefois, il convenait de noter que le point de vue de ce dernier a également été soumis au FMI. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    Toutefois, il convenait de noter que le point de vue de ce dernier a également été soumis au FMI. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    La responsabilité administrative de ce dernier a été reconnue et il s'est vu interdire l'exercice de tout emploi public pendant trois ans après qu'il eut été prouvé qu'il avait frappé Alfonso Martín del Campo Dodd. UN وثبت أن الأخير قد تحمل مسؤولية إدارية وتم منعه من الخدمة العامة لمدة ثلاث سنوات بعد أن ثبت أنه اعتدى بالضرب على السيد ألفونسو مارتن دل كامبو دود.
    Ce dernier aurait été informé de cette mesure à son retour d'un voyage à l'étranger pour des motifs médicaux. La raison officiellement invoquée serait son absence sans autorisation de la paroisse. UN ويدعى أن اﻷخير قد أُبلغ بهذا اﻹجراء عند عودته من سفر إلى الخارج ﻷسباب طبية، وكان التفسير الرسمي لهذا اﻹجراء هو الغياب بدون إذن من اﻷبرشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد