ويكيبيديا

    "الأداء التجاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats commerciaux
        
    • performances commerciales
        
    • performance commerciale
        
    • résultats du commerce
        
    La diversification des exportations est vitale pour l'amélioration des résultats commerciaux de l'Afrique UN تنويع الصادرات عامل حيوي في زيادة الأداء التجاري لأفريقيا
    La CNUCED y a présenté un document sur les résultats commerciaux de l'Afrique et sur sa dépendance à l'égard des produits de base. UN وقدم الأونكتاد ورقة عن الأداء التجاري لأفريقيا والاعتماد على السلع الأساسية في حلقة العمل.
    Les résultats commerciaux des régions ont également été très inégaux. UN كما تباين الأداء التجاري تباينا كبيرا من منطقة إلى أخرى.
    Cette disparité des performances commerciales devrait occuper les négociateurs, et les résultats de leurs négociations devraient en être influencés d'autant. UN وينبغي أن تراعى مثل هذه الاختلافات من حيث الأداء التجاري في المفاوضات وأن تؤثر على نتائجها.
    Comme on l'a vu dans le chapitre premier, la performance commerciale de l'économie palestinienne s'est détériorée au cours de la période intérimaire. UN لقد تبين في الفصل الأول أن الأداء التجاري الفلسطيني قد تدهور خلال الفترة الانتقالية.
    Par ailleurs, le maintien des bons résultats commerciaux peut être compromis par des adaptations aux déséquilibres mondiaux ou par une hausse rapide des cours du pétrole. UN وفضلا عن ذلك فإن الأداء التجاري القوي يمكن أن تحبطه تعديلات لجوانب الاختلال العالمية أو زيادات سريعة في أسعار النفط.
    Il reste que les résultats commerciaux varient grandement en fonction des pays, ce qui a donné naissance à une économie mondiale multipolaire. UN ورغم ذلك، يوجد تفاوت كبير في الأداء التجاري فيما بين البلدان، ما أدى إلى ظهور اقتصاد عالمي متعدد الأقطاب.
    :: La liberté de circulation joue toujours un rôle capital pour ce qui est de la logistique et des résultats commerciaux des pays en développement sans littoral; UN :: لا تزال حرية الحركة عاملا رئيسيا في اللوجستيات وفي الأداء التجاري للبلدان النامية غير الساحلية.
    Le rôle limité que joue le secteur privé dans les initiatives et les efforts d'intégration régionale a également contribué aux mauvais résultats commerciaux du continent. UN والدور المحدود للقطاع الخاص في مبادرات وجهود التكامل الإقليمي ساهم هو الآخر في ضعف الأداء التجاري للقارة.
    Étude sur l'incidence de la libéralisation des échanges sur les résultats commerciaux et la compétitivité dans les Caraïbes UN دراسة عن الآثار المترتبة على تحرير التجارة في الأداء التجاري والقدرة التنافسية بمنطقة البحر الكاريبي.
    Les recettes sectorielles affichent certaines tendances qui sont riches d'enseignements sur les forces du marché à l'œuvre derrière les résultats commerciaux d'un pays. UN 8- وتكشف بعض اتجاهات الإيرادات على مستوى الصناعات عن قوى السوق التي تقف وراء الأداء التجاري على المستوى القُطري.
    Tel était en particulier le cas des taux d'intérêt, facteur essentiel de l'investissement intérieur, et des taux de change, dont dépendaient beaucoup les résultats commerciaux. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملا رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملا رئيسيا في الأداء التجاري.
    Tel était en particulier le cas des taux d'intérêt, facteur essentiel de l'investissement intérieur, et des taux de change, dont dépendaient beaucoup les résultats commerciaux. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بأسعار الفائدة التي تشكل عاملا رئيسياً للاستثمار الداخلي، وأسعار الصرف التي تشكل عاملا رئيسيا في الأداء التجاري.
    7. Variabilité des résultats commerciaux entre pays. UN 7- تباين الأداء التجاري فيما بين البلدان.
    L'expansion des exportations de certains articles alimentaires qui comptent parmi les produits agricoles les plus dynamiques a servi les résultats commerciaux du Brésil, du Kenya, de la Chine et de la Thaïlande. UN وقد ساعد توسع الصادرات من بعض المنتجات الغذائية التي تندرج ضمن أكثر المنتجات الزراعية دينامية على تحسين الأداء التجاري لكل من البرازيل وكينيا والصين وتايلند.
    L'amélioration des résultats commerciaux peut contribuer à un accroissement de l'investissement national et étranger, au renforcement et à la diversification de la base de l'économie et à une répartition plus efficace des ressources par une concurrence accrue. UN ومن شأن تحسين الأداء التجاري كذلك أن يساهم في ارتفاع مستويات الاستثمار المحلي والأجنبي، وتعزيز القاعدة الاقتصادية وتنويعها وتحسين الفعالية في تخصيص الموارد عبر ازدياد المنافسة.
    L'Office suit chaque année les performances commerciales des exploitations agricoles qui bénéficient de ses projets. UN ويرصد المكتب سنويا الأداء التجاري للمنشآت الزراعية التي يدعمها في إطار مشاريعه.
    Il examine l'arsenal des mesures réglementaires qui s'appliquent au transport maritime international de lignes régulières et de vrac, plus particulièrement celles qui ont une incidence sur ses performances commerciales. UN ويناقش التقرير شبكة القواعد والقوانين ذات الصلة بقطاعي صناعة النقل البحري هذين، وذلك مع التشديد على الأنظمة التي تؤثر تأثيرا شديدا على الأداء التجاري.
    Ils ont une influence sensible sur les coûts liés aux transports et au commerce, qui déterminent en grande mesure les performances commerciales et la compétitivité des pays en développement. UN ولهذه العوامل تأثير كبير في تكاليف النقل والتجارة، الأمر الذي يحدد إلى درجة بعيدة الأداء التجاري والقدرة التنافسية للبلدان النامية.
    Cette approche n'a pas été suivie systématiquement pendant l'exécution, mais il est apparu que les interventions avaient néanmoins contribué à améliorer la performance commerciale. UN ولم يُتَّبع هذا النهج على نحو منتظم خلال التنفيذ، وإن تبيَّن أنَّ الجهود المبذولة في إطاره قد أسهمت في تحسين الأداء التجاري.
    La performance commerciale d'ensemble, en 2000, s'explique à nouveau par les bons résultats des exportations pétrolières de la région. UN 47 - وقد تحدد الأداء التجاري العام إلى حد بعيد في عام 2000، كما في السنوات السابقة، بأداء الصادرات النفطية في المنطقة.
    Les coûts de transport étant un facteur déterminant dans les résultats du commerce extérieur, la plupart des réponses font une large place au secteur du transport en transit. UN وبما أن تكاليف النقل تمثل عاملا حاسما في الأداء التجاري الخارجي لأي بلد، فقد ركزت معظم الردود على قطاع النقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد