ويكيبيديا

    "الأدوات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • outils de gestion
        
    • 'information de gestion
        
    • instruments administratifs
        
    • instruments de gestion
        
    • outils administratifs
        
    L'harmonisation des outils de gestion correspond cependant à un degré plus approfondi d'harmonisation et n'a pas encore atteint un stade avancé. UN بيد أن مواءمة الأدوات الإدارية تمثل عملية أشد عمقا، ولم تصل بعد إلى مرحلة متقدمة.
    Manque de personnel administratif ayant les compétences techniques requises; et d'outils de gestion axés sur les immobilisations; UN نقص في عدد الموظفين الإداريين ذوي الخبرة الفنية اللازمة، وفي الأدوات الإدارية التي تركز على الأصول الثابتة؛
    Manque de personnel administratif ayant les compétences techniques requises; et d'outils de gestion axés sur les immobilisations; UN نقص في عدد الموظفين الإداريين ذوي الخبرة الفنية اللازمة، وفي الأدوات الإدارية التي تركز على الأصول الثابتة؛
    Note : en 2013, d'après le système d'information de gestion, les recettes nettes se sont élevées à 2,92 millions de dollars. UN ملحوظة: بلغ صافي إيرادات عام 2013 حسب منظومة الأدوات الإدارية ما قدره 2.92 مليون دولار.
    L'UNOPS a modernisé ses pratiques financières ces dernières années, notamment en améliorant son système central d'information de gestion. UN وقد قام المكتب بتحديث ممارساته المالية خلال السنوات الأخيرة، بما في ذلك الارتقاء بمستوى منظومته الأساسية للمعلومات الإدارية، وهي منظومة الأدوات الإدارية.
    Elle évoque le manque d'instruments administratifs adéquats pour aider les recruteurs à effectuer la vérification des références dans l'ensemble du système. UN وتتناول الافتقار إلى الأدوات الإدارية الكافية التي تقدم توجيهات للمسؤولين عن التعيينات في إجراء عمليات التحقق من الجهات المرجعية على نطاق المنظومة.
    Expression d'une demande de la part des utilisateurs ciblés, communication d'informations par ces derniers; utilisation d'instruments de gestion appropriés; communication d'informations par le public via Internet et la messagerie électronique. UN الطلب من المستخدمين المستهدفين وانطباعاتهم؛ استعمال الأدوات الإدارية المناسبة؛ الحصول على انطباعات الجمهور عن طريق الإنترنت والبريد الالكتروني.
    Il faudrait élaborer des outils de gestion permettant de favoriser le développement des capacités d'encadrement dans les organisations appliquant le régime commun, mais dans les limites des ressources existantes. UN وشدد على وجوب تطوير الأدوات الإدارية لدعم برنامج بناء القدرات القيادية على نطاق المنظومة، وإن كان يتعين الاضطلاع بتلك الأنشطة ضمن حدود الموارد المتوافرة حاليا.
    outils de gestion par zone UN يــاء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    J. outils de gestion par zone UN ياء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    À cette fin, il a créé un groupe de réflexion, qui a diffusé un certain nombre de recommandations à l'intention des universités, parmi lesquelles une série d'outils de gestion conçus pour promouvoir, recruter et retenir les talents féminins. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأت خزانة فكرية أسفرت عن إعداد عدد من التوصيات فيما يتعلق بالجامعات، بما في ذلك مجموعة من الأدوات الإدارية للنهوض بالمواهب النسائية وتوظيفها والاحتفاظ بها.
    Nous n'avons pas de réseau des connaissances, pas d'intranet et nous ne sommes pas équipés de certains des outils de gestion et d'analyse modernes de base qui pourraient stimuler l'efficacité de cette institution et la productivité de son personnel. UN إذ ليست لدينا شبكة معارف، وليست لدينا شبكة إنترنت داخلية، ونفتقر إلى أهم بعض أساسيات الأدوات الإدارية والتحليلية الحديثة التي يمكن أن ترفع كفاءة هذه المؤسسة وإنتاجية موظفيها.
    outils de gestion par zone UN يـاء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    J. outils de gestion par zone UN ياء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    Des initiatives et études de cas sont en cours afin de déterminer comment appliquer efficacement les outils de gestion disponibles au-delà des zones relevant de la juridiction nationale, comme précisé ci-dessous. UN وهناك جهود تبذل ودراسات حالة إفرادية تجرى للنظر في السبل التي يمكن بها تطبيق الأدوات الإدارية المتاحة بنجاح في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، كما هو مبين أدناه.
    Le système d'information de gestion est essentiel à la performance de l'UNOPS, tout comme ses systèmes d'assurance et de gestion des risques. UN 5 - تتسم منظومة الأدوات الإدارية بأهمية أساسية في نظم المكتب المتعلقة بالأداء وضمان الجودة وإدارة المخاطر.
    Le maintien de systèmes locaux parallèles menace la crédibilité du système d'information de gestion et engendre des dépenses inutiles et une utilisation inefficace des ressources. UN ويؤدي الإبقاء على نظم محلية موازية إلى تقويض مصداقية منظومة الأدوات الإدارية علاوة على كونه يمثل استخداما مكلفا وغير كفء للموارد على نحو لا داعي له.
    Les progrès dans tous ces domaines seront cruciaux pour transformer la base de ressources humaines de l'Organisation et améliorer les outils de prise de décisions d'administration, notamment de meilleurs contrôles financiers et une information de gestion plus exacte et plus ponctuelle. UN ومن الأهمية بمكان إحراز تقدم على جميع هذه الجبهات لتحويل قاعدة الموارد البشرية للمنظمة وتحسين الأدوات الإدارية لاتخاذ القرارات، بما في ذلك تحسين الضوابط المالية، وزيادة دقة الإبلاغ الإداري وتقديم التقارير في مواعيدها.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que la stratégie de mobilisation des ressources élaborée pour leurs organisations respectives prévoie notamment de créer une entité centralisée de coordination et à ce que les rôles, responsabilités et pouvoirs délégués en matière de mobilisation de ressources soient clairement définis dans des instruments administratifs appropriés. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون أن تشمل استراتيجيةُ تعبئة الموارد التي يجري وضعها لمنظماتهم وجودَ كيان للتنسيق المركزي وأن تحدد الأدوار والمسؤوليات وأي سلطات مفوَّضة فيما يتصل بتعبئة الموارد بصورة واضحة عن طريق الأدوات الإدارية المناسبة.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que la stratégie de mobilisation des ressources élaborée pour leurs organisations respectives prévoie notamment de créer une entité centralisée de coordination et à ce que les rôles, responsabilités et pouvoirs délégués en matière de mobilisation de ressources soient clairement définis dans des instruments administratifs appropriés. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون أن تشمل استراتيجية تعبئة الموارد التي يجري وضعها لمنظماتهم وجود كيان للتنسيق المركزي وأن تحدد الأدوار والمسؤوليات وأي سلطات مفوَّضة فيما يتصل بتعبئة الموارد بصورة واضحة عن طريق الأدوات الإدارية المناسبة.
    Le Secrétariat de l'UPU possède de nombreux instruments de gestion permettant à la direction générale et aux responsables des autres services de suivre l'évolution des principales activités et de les régler en fonction des circonstances. UN يتوفر لأمانة الاتحاد البريدي العالمي من الأدوات الإدارية التي تسمح للإدارة العامة والمسؤولين عن الدوائر الأخرى بمتابعة سير الأنشطة الرئيسية وتنظيمها حسب الظروف.
    Cela inclut les contributions aux préparatifs de tous les principaux outils administratifs, y compris les lignes directrices pour les projets de catégorie 1 et de catégorie 2, la formule des EDIC, le répertoire du CIR, la surveillance et les évaluations. UN ويشمل ذلك المساهمة في الأعمال التحضيرية لجميع الأدوات الإدارية الرئيسية بما فيها المبادئ التوجيهية للمشاريع من الفئة الأولى والمشاريع من الفئة الثانية، ونموذج الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري، والتجميع الخاص بالإطار المتكامل المعزز، وعمليات الرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد