ويكيبيديا

    "الأدوات الفضائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • outils spatiaux
        
    • instruments spatiaux
        
    • moyens spatiaux
        
    • les outils offerts par les activités spatiales
        
    Les outils spatiaux au service du développement sur la Terre: la contribution des techniques et applications spatiales au programme de développement pour l'après-2015 UN تسخير الأدوات الفضائية من أجل التنمية على الأرض - إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Ce stage visait à renforcer l'utilisation des outils spatiaux dans le domaine de l'écoépidémiologie. UN وقد نظِّم هذا البرنامج التدريبي بهدف تعزيز استخدام الأدوات الفضائية في إيكولوجيا الانتشار الوبائي.
    Ce stage visait à renforcer l'utilisation des outils spatiaux dans l'écoépidémiologie, et l'appui du Programme a aidé des agences spatiales nationales, institutions de recherche et universités des pays en développement de la région à participer à cette manifestation. UN وقد نُظِّمَ هذا البرنامج التدريـبي بهدف تعزيز استخدام الأدوات الفضائية في دراسة إيكولوجيا الانتشار الوبائي، وساعد الدعم الذي قدَّمه البرنامج وكالات الفضاء الوطنية والمؤسسات البحثية والأكاديمية من البلدان النامية في المنطقة على المشاركة في الدورة.
    La détection, le transport, la propagation et le suivi des polluants sur de vastes zones peuvent faire l'objet d'une surveillance efficace à l'aide des instruments spatiaux actuels. UN ويمكن استخدام الأدوات الفضائية الحالية في الكشف عن الملوثات والكشف عن انتقالها وانتشارها ولتتبعها - في مناطق واسعة.
    Les instruments spatiaux sont souvent la seule source de données pour les zones rurales et les régions reculées où il n'est pas possible de réaliser des relevés sur le terrain. UN وكثيرا ما تكون الأدوات الفضائية هي مصدر البيانات الوحيد للمناطق النائية والريفية التي لا تكون القياسات الأرضية متاحة أو ممكنة فيها.
    L'étape suivante doit être un engagement collectif des États Membres, du Secrétariat et des autres parties prenantes à ouvrir plus largement l'accès aux moyens spatiaux, en s'employant non plus à démontrer l'utilité des techniques spatiales, mais à faire servir plus largement les services spatiaux aux activités opérationnelles. UN وتقتضي الخطوة التالية التزاما جماعيا من جانب الدول الأعضاء والأمانة العامة وجميع أصحاب الشأن الآخرين في إتاحة الاستفادة من الأدوات الفضائية على نطاق أوسع بالانتقال من التدليل على جدوى تكنولوجيا الفضاء إلى استغلال الخدمات التي يمثل الفضاء أساسها في أغراض عملية أوسع نطاقا.
    En particulier, les outils spatiaux existants pourraient contribuer à renforcer les capacités des pays en développement d'améliorer la gestion des ressources naturelles en facilitant l'utilisation des données acquises au moyen de techniques spatiales. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن أن تساهم الأدوات الفضائية الموجودة حالياً في تعزيز قدرات البلدان النامية على تحسين إدارة مواردها الطبيعية من خلال زيادة استخدام البيانات المكتسبة من تكنولوجيات الفضاء وتيسير استخدامها أيضاً.
    Les outils spatiaux permettaient en outre de mieux comprendre les corrélations entre les êtres humains et les océans en suivant l'impact sur les océans des activités humaines, telles que les transports maritimes, la pêche, l'extraction du pétrole, le tourisme et l'extraction d'eau douce. UN ومن الممكن أيضا أن تساهم الأدوات الفضائية في زيادة فهم العلاقة بين البشر والمحيطات من خلال رصد التأثير الذي تحدثه على المحيطات أنشطة بشرية مثل الشحن البحري وصيد الأسماك واستخراج النفط والسياحة واستخراج المياه العذبة.
    27. Les participants ont avancé les recommandations ci-après concernant l'intégration des outils spatiaux à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de surveillance de la pollution de l'air et de la consommation d'énergie, en particulier dans les pays en développement: UN 27- وقدّم المشاركون التوصيات التالية بشأن إدماج الأدوات الفضائية في وضع السياسات وتنفيذها من أجل رصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة، خصوصا في البلدان النامية:
    L'orateur a noté que les outils spatiaux constituaient le meilleur moyen de cartographier la répartition mondiale de la pollution de l'air et il a attiré l'attention sur l'outil particulièrement utile que représente la télédétection par satellite de la pollution régionale et intercontinentale par les aérosols. UN ولاحظ المتكلمون أن الأدوات الفضائية هي أفضل سبيل لإجراء مسح لتوزيع تلوث الهواء على الصعيد العالمي، وأكّدوا أن الاستشعار الساتلي عن بعد للتلوث بالهباء الجوي على صعيد المناطق والقارات أداةٌ مفيدة بشكل خاص.
    53. La session de formation comprenait des scénarios, des évaluations de données et des techniques d'analyse d'images, et l'utilisation des ressources en ligne pertinentes pour montrer les avantages et les difficultés de l'utilisation des outils spatiaux pour évaluer les événements atmosphériques. UN 53- عرضت الجلسة التدريبية سيناريوهات وتقييما للبيانات وتقنيات تحليل الصور واستخدام موارد الإنترنت ذات الصلة لتقديم فوائد وتحديات استخدام الأدوات الفضائية في تقييم أحداث الغلاف الجوي الفعلية.
    Leurs objectifs sont la promotion de l'utilisation des outils spatiaux dans le secteur de l'habitat et la mise au point de nouvelles méthodologies pour étudier la topographie des steppes et des zones désertiques africaines, le déploiement d'un système d'information géographique (SIG) spécialement conçu à l'intention des communautés locales, etc. UN وهي تتعلق بتشجيع استخدام الأدوات الفضائية في قطاع الإسكان واستحداث تكنولوجيات جديدة لإجراء مسوح للسهوب والصحارى الأفريقية، ووضع نظام للمعلومات الجغرافية خصِّيصا لكي تستخدمه المجتمعات المحلية، وغير ذلك.
    51. Au cours de cette séance de formation, on a présenté des scénarios et des techniques d'évaluation de données et d'analyse d'images et eu recours à des ressources en ligne pertinentes pour montrer les avantages et les difficultés que présentait l'utilisation des outils spatiaux pour évaluer les phénomènes atmosphériques. UN 51- وتضمَّنت الجلسة التدريبية سيناريوهات مختلفة، وتقنيات تقييم البيانات وتحليل الصور واستخدام موارد الإنترنت ذات الصلة لنقل فوائد وتحديات استخدام الأدوات الفضائية في تقييم أحداث الغلاف الجوي الفعلية.
    52. Lors de la séance de discussion qui a suivi, les participants ont évoqué les activités et les méthodes de formation ainsi que les avantages que présentent et les difficultés que soulèvent l'accès aux données et l'utilisation des outils spatiaux. UN 52- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، ناقش المشاركون أنشطة التدريب ونهوجها، وفوائد وتحديات الوصول إلى البيانات باستخدام الأدوات الفضائية.
    Les documents présentés à cette séance ont examiné les conséquences du réchauffement planétaire pour notre planète et montré comment, en citant l'exemple du Satellite d'observation des gaz à effet de serre, les instruments spatiaux pouvaient aider à observer le carbone dans le monde. UN واستعرضت الأوراق في هذه الجلسة آثار الاحترار العالمي على كوكبنا وعرضت إمكانات الأدوات الفضائية في مجال مراقبة الكربون العالمي من الفضاء عبر استخدام مثال ساتل رصد غازات الاحتباس الحراري.
    Il a été également reconnu que la Charte était un exemple de réussite en matière de coopération internationale axée sur l'utilisation d'instruments spatiaux pour la gestion des catastrophes, par la mise en place de mécanismes permettant de transmettre gratuitement et efficacement des données spatiales à l'échelle mondiale. UN كما سُلِّم بأن الميثاق يمثل نموذجا لتعاون دولي ناجح في استخدام الأدوات الفضائية من أجل إدارة التصدي للكوارث من خلال توفير البيانات الفضائية مجانا عن طريق آليات عالمية كفؤة لتقديم البيانات.
    Les États y notaient en particulier les avantages et les applications qu'offrent les techniques spatiales pour relever les défis que représente le développement durable, ainsi que l'efficacité des instruments spatiaux pour résoudre les problèmes posés par la pollution de l'environnement et l'appauvrissement des ressources naturelles. UN وأشارت الدول تحديدا في الإعلان المذكور إلى فوائد تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها في التصدي للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة، وكذلك فعالية الأدوات الفضائية في معالجة التحديات التي يشكلها تلوُّث البيئة واستنفاد الموارد الطبيعية.
    Les États participants y notaient les avantages et les applications qu'offrent les techniques spatiales pour relever les défis que représente le développement durable, ainsi que l'efficacité des instruments spatiaux pour résoudre les problèmes posés par la pollution de l'environnement et l'appauvrissement des ressources naturelles. UN وفي إعلان فيينا، أشارت الدول المشاركة، في المؤتمر الثالث إلى فوائد تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها في التغلب على التحديات التي تقف بوجه التنمية المستدامة، علاوة على فعالية الأدوات الفضائية في التغلب على التحديات التي يفرضها تلوث البيئة واستنفاد الموارد الطبيعية.
    Elle notait en particulier les avantages et les applications qu'offrent les techniques spatiales pour relever les défis que représente le développement durable, ainsi que l'efficacité des instruments spatiaux pour résoudre les problèmes posés par la pollution de l'environnement et l'appauvrissement des ressources naturelles. UN وعلى وجه الخصوص، أشار إعلان فيينا إلى فوائد تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها في التصدي للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة، وكذلك فعالية الأدوات الفضائية في معالجة التحديات التي يشكلها تلوُّث البيئة واستنفاد الموارد الطبيعية.
    c) Élaborer un plan d'action susceptible de déboucher dans un proche avenir sur des projets pilotes prévoyant l'utilisation de moyens spatiaux dans la gestion des catastrophes et leur démonstration auprès des décideurs. UN (ج) وضع خطة عمل يمكن أن تؤدي في المستقبل القريب إلى مشاريع تجريبية تشمل استخدام الأدوات الفضائية في تدبر الكوارث، وتبين لمتخذي القرارات كيفية استخدامها.
    c) Élaborer un plan d'action susceptible de déboucher dans un proche avenir sur un ou plusieurs projets pilotes prévoyant l'utilisation de moyens spatiaux dans la gestion des catastrophes ou mettant ces moyens à l'essai. UN (ج) وضع خطة عمل يمكن أن تؤدي في المستقبل القريب الى مشروع تجريبي واحد أو أكثر من المشاريع التي تشمل وتجرّب استخدام الأدوات الفضائية في تدبّر الكوارث.
    L'étape suivante consistera à engager une planification détaillée et à obtenir un engagement collectif afin que les outils offerts par les activités spatiales soient plus largement disponibles, et passent du stade de la démonstration à un stade opérationnel plus général. UN وتنطوي الخطوة التالية على تخطيط مفصّل وإعلان التزام جماعي لجعل الأدوات الفضائية متاحة على نطاق أوسع، بالانتقال من مرحلة إثبات جدوى تكنولوجيا الفضاء إلى مرحلة استعمال الخدمات الفضائية على صعيد عملياتي أوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد