ويكيبيديا

    "الأدوار والمسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les rôles et les responsabilités
        
    • rôles et responsabilités
        
    • des rôles et des responsabilités
        
    • rôle et les responsabilités
        
    • rôles et attributions
        
    • les attributions et les responsabilités
        
    • les fonctions et attributions
        
    • leur rôle et leurs responsabilités
        
    • attributions et responsabilités
        
    • les fonctions et les responsabilités
        
    • les rôles et les attributions
        
    • des fonctions et attributions
        
    • des fonctions et responsabilités
        
    • des attributions et des responsabilités
        
    • des rôles et des fonctions
        
    Elle définirait aussi les rôles et les responsabilités essentiels du comité directeur du réseau; UN وسوف يحدِّد إعلان النوايا أيضاً الأدوار والمسؤوليات الأساسية للجنة التوجيهية للشبكة؛
    Les délégations ont également souligné l'importance de la coordination et de la clarté concernant les rôles et les responsabilités en matière d'évaluation. UN وشددت الوفود على أهمية التنسيق وعلى ضرورة الوضوح في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم.
    :: Manque de clarté dans la définition des rôles et responsabilités des référents processus-métier; UN :: عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها القائمون على العملية
    Définition des catégories initiales de membres du réseau y compris leurs rôles et responsabilités UN `1` تحديد الفئات الأساسية لأعضاء الشبكة، بما في ذلك الأدوار والمسؤوليات
    Le brouillage des rôles et des responsabilités est un risque inhérent aux missions intégrées. UN ومن المخاطر المتأصلة في البعثات المتكاملة عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات.
    Les lois sur l'eau et l'assainissement doivent aussi clairement définir le rôle et les responsabilités des institutions. UN وينبغي أيضاً لقوانين المياه والصرف الصحي أن تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات المؤسسية.
    les rôles et les responsabilités de ces personnes devraient figurer dans leur définition d'emploi et l'évaluation de leurs états de service lors du processus de notation. UN وينبغي إدراج الأدوار والمسؤوليات المنوطة بهؤلاء في توصيف أعمالهم كما ينبغي الحكم على أدائهم ضمن عملية التقييم.
    les rôles et les responsabilités pour l'exécution du plan stratégique doivent aussi être clairement établis et communiqués. UN ويتعين أيضاً أن تحدَّد وتبلَّغ بوضوح الأدوار والمسؤوليات المرتبطة بتنفيذ الخطة.
    Le Comité a reçu l'assurance que le Bureau ne cherchait pas à restreindre son rôle mais bien plutôt à faire en sorte que les rôles et les responsabilités entre tous les acteurs soient clairement définis. UN وأكد للجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يسعى إلى قصر دوره على تناول هذه القضايا، بل يسعى إلى كفالة وضوح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة كافة.
    en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes laissaient à désirer les rôles et les responsabilités en matière de transversalisation UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    Pour assurer une bonne mise en œuvre, les rôles et les responsabilités doivent être définis, formalisés et communiqués à la haute direction. UN ومن أجل ضمان التنفيذ الفعّال، يلزم تعريف الأدوار والمسؤوليات وتوثيقها وتبليغ الإدارة العليا بها.
    les rôles et les responsabilités de ces personnes devraient figurer dans leur définition d'emploi et l'évaluation de leurs états de service lors du processus de notation. UN وينبغي إدراج الأدوار والمسؤوليات المنوطة بهؤلاء في توصيف أعمالهم كما ينبغي الحكم على أدائهم ضمن عملية التقييم.
    La documentation du projet doit définir clairement les rôles et responsabilités de toutes les parties prenantes. UN وينبغي أن تحدد وثائق المشروع بوضوح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Condition 4 : Structure de gouvernance formellement définie et rôles et responsabilités clairement établis pour la mise en œuvre UN المعيار المرجعي 4: وجود هيكل إداري ملائم ومحدد رسمياً وضمان وضوح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتنفيذ
    Je veux aller aussi loin que je peux au département, et plus j'apprends à propos des différents rôles et responsabilités... Open Subtitles سأمضي بأبعد ما يمكن في الإطفائية ويبدو بأني بقدر ما أعرف أكثر عن الأدوار والمسؤوليات المختلفة
    Il avait pour objectif de clarifier les rôles et responsabilités et d'améliorer la pratique des évaluations au PNUD. UN وأجريت عمليات استعراض لتوضيح الأدوار والمسؤوليات وتحسين ممارسات التقييم في البرنامج.
    L'atelier a consisté principalement à améliorer la sensibilisation, la compréhension et l'information s'agissant des rôles et des responsabilités en matière d'exploitation et de maintenance des installations. UN وركزت على زيادة وتحسين الوعي والفهم والتواصل فيما يخص الأدوار والمسؤوليات في تشغيل مرافق نظام الرصد الدولي وصيانتها.
    Il y a eu quelques améliorations dans les attitudes et la perception des rôles et des responsabilités dans les couples. UN وقد طرأت بعض التحسينات على المواقف ومفهوم الأدوار والمسؤوليات بين الزوجين.
    Question 4. Quels devraient être à votre avis le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie? UN السؤال 4: ما هي، في رأيكم، الأدوار والمسؤوليات التي ينبغي أن يقوم بها المراسلون؟
    :: Préciser les rôles et attributions des fonctions centralisées et ceux des fonctions décentralisées; UN :: وتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين التقييمات المركزية واللامركزية؛
    En août 2009, l'UNOPS a publié une circulaire présentant son nouvel organigramme et précisant, notamment, les attributions et les responsabilités des services du siège, des bureaux régionaux, des centres opérationnels et d'autres unités administratives. UN وفي آب/أغسطس 2009، أصدر المكتب توجيها تنظيميا شاملا عن هيكله التنظيمي العالمي، حدد أمورا من بينها الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها المقر و المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات ووحدات العمل الأخرى.
    Cette réorganisation devrait contribuer à rationaliser les fonctions et à renforcer les fonctions et attributions. UN ومن المتوقع أن تؤدي إعادة التنظيم إلى تبسيط المهام وتعزيز الأدوار والمسؤوليات.
    Dans bien des cas, leur rôle et leurs responsabilités n'étaient pas clairement définis et n'étaient pas indiqués dans leurs plans de travail. UN وفي كثير من الأحيان كانت الأدوار والمسؤوليات التي اضطلعن بها غير واضحة وغير مبينة في خطط عملهن.
    Les attributions et responsabilités confiées au système des procédures spéciales se sont révélées très utiles pour répondre à ces arguments. UN وقد ثبت أن الأدوار والمسؤوليات المعهود بها لنظام الإجراءات الخاصة قيِّمة في الرد على هذه الحجج.
    les fonctions et les responsabilités seront clairement définies. UN وسيجري تحديد الأدوار والمسؤوليات بشكل واضح.
    La section IV définit les rôles et les attributions relatives à l'évaluation. UN ويحدد الفرع الرابع الأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم.
    La troisième étape est la phase d'application, qui commence par la définition des fonctions et attributions au sein du dispositif. UN أما الخطوة الثالثة، فتشكل مرحلة التنفيذ، وتبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات في إطار النظام.
    Précisions concernant la répartition des fonctions et responsabilités entre le Centre de services mondial, le Centre de services régional, les missions et le Siège dans le cadre du nouveau modèle de prestation de services UN توضيح تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات المستفيدة من الخدمات والمقر في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    23. Le CET peut en outre définir des attributions et des responsabilités supplémentaires à confier au Président et au Vice-Président. UN 23- ويمكن للجنة، علاوة على ذلك، أن تحدد الأدوار والمسؤوليات الإضافية للرئيس ونائب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد