ويكيبيديا

    "الأراضي الإريترية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • territoire érythréen
        
    • territoires érythréens
        
    L'Éthiopie doit retirer ses soldats du territoire érythréen et coopérer pleinement et sans délai au bornage de la frontière. UN ويجب أن تسحب إثيوبيا قواتها من الأراضي الإريترية وأن تتعاون بالكامل في إطار ترسيم الحدود بشكل سريع.
    En 1997, l’Éthiopie a publié une carte qui prétendait inclure dans son territoire des parties importantes du territoire érythréen. UN في عام ٧٩٩١، أصدرت إثيوبيا خريطة ادعت المطالبة بأجزاء كبيرة من الأراضي الإريترية.
    Quinze mille Érythréens ont été expulsés, il y a quelques semaines seulement, de leurs foyers ancestraux et de leurs fermes en territoire érythréen occupé. UN قبل أسابيع قليلة لا غير طرد 000 15 إريتري من ديار ومزارع أجدادهم في الأراضي الإريترية المحتلة.
    Ce qui reste maintenant à faire, c'est que les soldats éthiopiens se retirent des territoires érythréens souverains. UN وما تبقى الآن هو انسحاب الجنود الإثيوبيين من الأراضي الإريترية ذات السيادة.
    :: L'Éthiopie continue d'occuper des parties à la fois vastes et sensibles de territoires érythréens souverains; et UN :: لا تزال إثيوبيا تحتل أجزاء كبيرة وحساسة من الأراضي الإريترية ذات السيادة؛
    La seule localité se trouvant en territoire érythréen où l'on relève des indices d'une nouvelle implantation est Dembe Mengul. UN والموقع الوحيد في الأراضي الإريترية الذي توجد به أدلة على حدوث استيطان حديث هو ديمبي منغول.
    On se rappellera que l'Accord d'Alger prévoyait une zone de sécurité temporaire englobant 25 000 kilomètres carrés du territoire érythréen. UN والجدير بالذكر أن اتفاق الجزائر نص على إنشاء منطقة أمنية مؤقتة تشمل 000 25 كلم2 من الأراضي الإريترية.
    L'article 273 du Code pénal vise à empêcher l'utilisation du territoire érythréen pour commettre des actes terroristes contre d'autres États. UN الهدف من المادة 273 من قانون العقوبات هي منع استخدام الأراضي الإريترية في ارتكاب أعمال إرهابية ضد بلدان أخرى.
    En même temps, l'Éthiopie tient à réitérer qu'elle n'a pas le moindre désir de demeurer sur la partie du territoire érythréen qu'elle tient temporairement à des fins militaires. UN وفي الوقت نفسه، تود إثيوبيا أن تؤكد مجددا أنه ليست لديها رغبة في البقاء داخل الأراضي الإريترية التي تسيطر عليها مؤقتا لخدمة أهدافها العسكرية.
    En même temps, l'Éthiopie a réitéré qu'elle n'avait pas le moindre désir de demeurer sur la partie du territoire érythréen qu'elle tenait temporairement à des fins militaires. UN وأكدت إثيوبيا في نفس الوقت أنها لا تريد البقاء في الأراضي الإريترية التي تحتفظ بها موقتا لأهداف تقتضيها اعتبارات عسكرية.
    Dans certains cas, l’Éthiopie a regretté après coup de ne pas avoir fait une plus grande incursion en territoire érythréen, et ses fonctionnaires sont revenus une deuxième ou une troisième fois pour déplacer les bornes de façon à mordre encore plus sur le territoire érythréen. UN ولم تكتف إثيوبيا في بعض الحالات بالنطاق الذي وصلته غزوتها الأولية لإريتريا، فعادت مرة ثانية أو ثالثة لتحريك علامات الصخور لمحاولة التوغل بصورة أعمق داخل الأراضي الإريترية.
    Il convient de rappeler ici que la décision de la Commission n'a totalement satisfait aucune des deux parties et, en particulier, qu'elle a accordé à l'Éthiopie d'importantes parties du territoire érythréen en divers endroits du tracé. UN وتجدر الإشارة في هذا المقام إلى أن قرار اللجنة لا يخول لأى من الطرفين الحصول على كل ما يريده، ومنح بوجه خاص إثيوبيا قطاعا كبيرا من الأراضي الإريترية على شتى قطاعات الحدود.
    Une fois l'agression repoussée, nous nous sommes retirés de notre propre gré des parties du territoire érythréen que nous avions occupées au cours des opérations, notre objectif ayant toujours été de rechercher une solution durable et pacifique au problème. UN ونظرا إلى أن هدفنا كان دائما هو السعي إلى حل سلمي ووطيد للمشكلة، فبعد أن دحرنا العدوان، انسحبنا بمحض إرادتنا من الأراضي الإريترية التي احتللناها ونحن ندحر العدوان.
    Cependant, ainsi qu'il a déjà été dit, l'Éthiopie a publié en mai 1997 une nouvelle carte où elle s'approprie de vastes portions du territoire érythréen, carte qu'elle n'a pas annulée ultérieurement. UN بيد أن إثيوبيا نشرت خريطة جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 1997، على النحو المذكور آنفا، تتضمن قطاعات كبيرة من الأراضي الإريترية ذات السيادة، وهو ما لم يلغ فيما بعد.
    Alors que l’Éthiopie refuse d’indiquer l’étendue de ses revendications territoriales ou leur fondement, il est clair que cette carte a été publiée dans le dessein de donner le coup d'envoi d'une campagne pour l’acquisition de certaines parties du territoire érythréen. UN وفي حين ترفض إثيوبيا أن تحدد مدى مطالبها الإقليمية أو الأساس الذي تستند إليه فيها، فإنه لا يمكن بالكاد الشك في أن هذه الخريطة كانت تهدف إلى أن تكون خطوة أولى في حملة للاستيلاء على أجزاء من الأراضي الإريترية.
    Ainsi, bien que la zone temporaire de sécurité, qui est située entièrement en territoire érythréen et qui couvre près du quart du pays, n'ait jamais eu pour but d'instituer une zone permanente de sécurité sur le territoire de l'une des parties, la résolution 1798 tend à lui accorder une autre signification. UN ومن ثم، بالرغم من أن القصد من المنطقة الأمنية المؤقتة، التي توجد بشكل كامل في الأراضي الإريترية وتغطي ما يقارب ربع البلاد، لم يكن أبدا هو إيجاد منطقة أمنية دائمة في أراضي أحد الطرفين، فإن القرار يحاول إعطاءها معنى مختلفا.
    2. En janvier 1998, les troupes éthiopiennes ont fait une profonde incursion en territoire érythréen, dans l'Assab, pour y occuper un poste important. UN 2 - وفي كانون الثاني/يناير 1998، توغلت القوات الإثيوبية بعمق داخل الأراضي الإريترية ذات السيادة في منطقة عصب لتحتل موقعا مهما.
    L'Érythrée accusait également l'Éthiopie de ne pas avoir supprimé les implantations illégales dans le territoire érythréen, comme la Commission le lui avait ordonné le 17 janvier 2002 et comme le Conseil de sécurité l'avait approuvé les 14 août et 6 septembre 2002. UN وجاء في الرسالة أيضا أن " إثيوبيا لم تمتثل للأمر الصادر عن اللجنة في 17 تموز/يوليه 2002 لإزالة المستوطنات غير المشروعة من الأراضي الإريترية " ، الذي أيده مجلس الأمن في 14 آب/أغسطس 2002 و 6 أيلول/ سبتمبر 2002.
    Pour que cela soit possible, l'Éthiopie doit retirer ses troupes des territoires érythréens souverains. UN وتحقيقا لذلك، يتعين أن تسحب إثيوبيا قواتها من الأراضي الإريترية ذات السيادة.
    Les meurtres, viols, amputations de membres d'enfants, tortures et actes de destruction massive commis en son nom dans les territoires érythréens qu'il continue d'occuper témoignent de sa cruauté. UN وتجلت وحشيته في أعمال القتل والاغتصاب وبتر أطراف الأطفال، والتعذيب وارتكاب أعمال التدمير الشامل في الأراضي الإريترية التي يواصل احتلالها.
    Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens. UN وتقوم القوات الإثيوبية في الأراضي الإريترية التي احتلتها بارتكاب أفظع الجرائم، من قتل للمدنيين الأبرياء وتدمير للممتلكات ونهبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد