ويكيبيديا

    "الأرباع الثلاثة الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les trois premiers trimestres
        
    • cours des trois premiers trimestres
        
    • trois premiers trimestres de
        
    Si la contraction des activités de coopération technique pendant les trois premiers trimestres de 2013 est préoccupante, l'intervenant espère que cette situation s'améliorera au rythme des efforts déployés par le Secrétariat pour trouver des moyens novateurs d'utiliser efficacement les ressources financières. UN ورغم أنَّ الانخفاض في أنشطة التعاون التقني في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2013 مثير للقلق، فقد أعرب عن أمله في تحسُّن ذلك الوضع في ظل جهود الأمانة المتواصلة في سبيل استحداث طرائق مبتكرة لاستخدام مواردها المالية بفعالية.
    Le caractère imprévisible de la situation sur le plan de la sécurité a porté un rude coup aux exportations de pétrole, les recettes n'ayant atteint que 75 % des montants prévus pour les trois premiers trimestres de 2014. UN وأثّر تقلّب الحالة الأمنية على صادرات النفط مما أدى إلى انخفاض العائدات خلال الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2014 إلى 75 في المائة من الإيرادات المدرَجة في الميزانية.
    les trois premiers trimestres de l'année 2008 ont vu les investissements financiers progresser jusqu'à 95 milliards de dollars des États-Unis, soit une hausse de 33 % par rapport à la même période en 2007. UN وقد شهدت الأرباع الثلاثة الأولى لعام 2008 نمو الاستثمار المالي ليبلغ 95 بليون دولار، بزيادة قدرها 33 في المائة عن الفترة نفسها في عام 2007.
    Par conséquent, la valeur des exportations de nickel a progressé de 20,33 % au cours des trois premiers trimestres de l'année. UN ونتيجة لذلك، فإن قيمة صادرات النيكل ارتفعت إلى 20.33 في المائة في الأرباع الثلاثة الأولى من سنة 2003.
    Au cours des trois premiers trimestres de l'année, le PNB a augmenté de 6,1 % par rapport à la même période en 2011, en dépit du ralentissement économique à l'échelle mondiale. UN فخلال فترة الأرباع الثلاثة الأولى من العام، ارتفع الناتج الداخلي الإجمالي بنسبة 6.1 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011، رغم التباطؤ الاقتصادي الذي شهده العالم.
    Le Groupe est préoccupé par le déclin des activités de coopération technique constaté au cours des trois premiers trimestres de l'année 2013. UN 25- وأضاف قائلا إنَّ المجموعة تلاحظ بقلق الانخفاض المبلَّغ عنه في أنشطة التعاون التقني في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2013.
    Le nombre de visiteurs arrivés par avion est passé de 264 545 pour les trois premiers trimestres de 2000 à 229 110 pour la même période en 2001, soit une baisse de 13,39 %. UN وانخفض عدد الزوار الذين يأتون عن طريق الجو من 545 264 في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2000 إلى 110 229 في نفس الفترة من عام 2001، مما يشكل انخفاضا بنسبة 13.39 في المائة.
    Dans le MERCOSUR, la situation est distincte : pendant les trois premiers trimestres, les échanges commerciaux ont diminué de presque 10 % face à l'augmentation des exportations du reste du monde. UN ولم يحدث نفس الشيء بالنسبة للتجارة بين بلدان السوق المشتركة للجنوب التي انكمشت بنسبة تقرب من 10 في المائة في الأرباع الثلاثة الأولى من السنة، بينما زادت الصادرات إلى خارج المنطقة.
    Nous notons la hausse mensuelle des incidents violents, passés de 425 en 2006 à 548 pendant les trois premiers trimestres de 2007, dont un total de 100 attentats-suicide. UN ونلاحظ الزيادة في المعدل الشهري لحوادث العنف من 425 حادثة في عام 2006 إلى ما يقرب من 548 حادثة في الشهر في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2007، بما فيها 100 هجمة انتحارية.
    En conséquence, le nombre de cas d'abus examinés par la police est tombé de 157 en 1997 à 23 pendant les trois premiers trimestres de 2006, bien que le nombre d'employés de maison étrangers ait augmenté. UN وهكذا انخفض عدد حالات الإساءة الثابتة التي بحثتها الشرطة من 157 حالة في عام 1996 إلى 23 حالة في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006 على الرغم مما حدث من زيادة في عدد عمال المنازل الأجانب.
    La diminution des contributions versées aux ressources ordinaires et la modicité des contributions reçues pendant les trois premiers trimestres de 2010 ont entraîné une baisse des liquidités à la fin du troisième trimestre. UN وقد أدى الانخفاض الذي طرأ على ما ورد من مساهمات في الموارد العادية، الذي اقترن بانخفاض في حجم المساهمات الواردة في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2010 إلى تراجع السيولة في نهاية الربع الثالث.
    D'après la Puissance administrante, pendant les trois premiers trimestres de l'année 2006, 749 nouvelles sociétés et nouveaux partenariats internationaux ont été immatriculés aux Bermudes. UN 26 - ووفقا لما تفيد به الدولة القائمة بالإدارة، شهدت الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006 تسجيل 749 من الشركات والشراكات الدولية الجديدة في برمودا.
    D'après les données préliminaires fournies pour les trois premiers trimestres de 2006, la croissance économique devrait augmenter en termes réels de 3,2 % en 2006 (1,6 % en 2005). UN وتفيد البيانات الأولية عن الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006 بتوقع زيادة النمو الاقتصادي الحقيقي بنسبة قدرها 3.2 في المائة في عام 2006 (مقابل نسبة قدرها 1.6 في المائة في عام 2005).
    Le montant total des exportations de marchandises a atteint 57,7 milliards de francs CFP au cours des trois premiers trimestres, contre 45,9 milliards un an plus tôt, soit une progression de plus de 25 %. UN وارتفعت القيمة الإجمالية لصادرات البضائع لتبلغ 57.7 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ، في الأرباع الثلاثة الأولى من السنة، وذلك من مبلغ 45.9 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ في نفس الفترة لسنة خلت، مسجلة بذلك زيادة مقدارها 25 في المائة.
    Au cours des trois premiers trimestres de l'exercice considéré, des progrès considérables ont été réalisés sur le plan de la réforme constitutionnelle et du droit électoral mais, au quatrième trimestre, ces progrès ont été freinés par l'épidémie d'Ebola. UN 44 - وحققت عمليتا الإصلاح الدستوري وإصلاح القانون الانتخابي تقدما كبيرا خلال الأرباع الثلاثة الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير. غير أن تفشي داء إيبولا أعاق التقدم خلال الربع الأخير.
    Dans le secteur minier, par exemple, la valeur des fusions d'entreprises a atteint 60 milliards de dollars au cours des trois premiers trimestres de 2006. UN ففي قطاع التعدين، على سبيل المثال، بلغت قيمة صفقات عمليات الاندماج 60 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006().
    Alors que le nombre de passagers de paquebot de croisière n'avait cessé d'augmenter au cours de ces dernières années, il a diminué de façon spectaculaire au cours des trois premiers trimestres de 2001, reculant de 14,2 % par rapport à la même période en 2000. UN وبينما كان عدد المسافرين على متن بواخر الرحلات السياحية في ازدياد أثناء السنوات السابقة، فقد انخفض هذا العدد انخفاضا هائلا في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2001، إذ انخفض بنسبة 14.2 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من عام 2000(14).
    5. Présentant la toute dernière mise à jour sur les projections de programme et de financement pour 2001 (EC/51/SC/CRP.23), le Directeur de la Division de la communication et de l'information (DCI) aborde les développements au cours des trois premiers trimestres de 2001, les défis pour le dernier trimestre de l'année et le financement du budget de 2002. UN 5- أحـاط مدير شعبة الاتصال والمعلومات الحاضريـن بآخـر إسقـاطات البرنامج والتمويـل لعام 2001 (EC/51/SC/CRP.23)، وركز على التطورات في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2001، وعلى التحديات في الربع المتبقي من السنة وتمويل ميزانية عام 2002.
    La production végétale a plus que doublé au cours des trois premiers trimestres de 2006, la production avicole a chuté en 2005 du fait du départ temporaire d'un gros producteur, mais, depuis son retour, elle est en hausse (nous ne disposons pas de données à l'appui)4. UN كما ارتفع إنتاج المحاصيل بأكثر من الضعف خلال الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006. وانخفض إنتاج الدواجن في عام 2005 بسبب الرحيل المؤقت لأحد كبار المنتجين، إلا أنه عاود الارتفاع منذ رجوع هذا المنتِج (لا تتوافر بيانات مؤيدة)(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد