ويكيبيديا

    "الأربع الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre dernières
        
    • quatre derniers
        
    • depuis quatre
        
    • quatre années
        
    Les apports extérieurs ont été modestes pendant les quatre dernières années. UN وقد كانت المساهمات الخارجية متواضعة في السنوات الأربع الأخيرة.
    De ces quatre dernières années il n'a pas pu rentrer pour ma garden party. Open Subtitles للسنوات الأربع الأخيرة لم يكن بإمكانه العودة للمنزل لحضور حفلة الحديقة
    Les thèmes des quatre dernières années sont les suivants : UN والموضوعات التي بُحِثَت في السنوات الأربع الأخيرة هي كما يلي:
    Annexe III État d'avancement des projets à effet rapide au cours des quatre derniers exercices financiers UN حالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع على مدى الفترات المالية الأربع الأخيرة
    Utilisation des ressources ordinaires et des autres ressources dans les budgets des quatre derniers exercices biennaux UN استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة
    Les quatre dernières catégories peuvent être regroupées sous le groupe < < les indépendants > > . UN ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص.
    Sur le nombre total de personnes qui ont été formées au cours des quatre dernières années, 43 % sont des femmes. UN فمن مجموع عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على امتداد السنوات الأربع الأخيرة تبلغ نسبة النساء 43 في المائة.
    Le Groupe de travail spécial s'était entre-temps réuni à 14 reprises au cours des quatre dernières années. UN وقد اجتمع الفريق العامل المخصص منذ ذلك الحين 14 مرة خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    Ces quatre dernières années, le pays a enregistré un taux de croissance de près de 10 %, une baisse de la pauvreté et une amélioration des indicateurs du développement humain. UN وشارف النمو معدلا عشريا على مدى السنوات الأربع الأخيرة إلى جانب انخفاض في معدل الفقر وتحسّن في مؤشرات التنمية البشرية.
    À cet égard, le Groupe de la Banque mondiale avait débloqué près de 200 milliards de dollars pour les pays en développement au cours des quatre dernières années. UN وبهذه الروح، التزمت مجموعة البنك الدولي بتخصيص قرابة 200 بليون دولار للبلدان النامية على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    Je reste confiante dans le succès de ces échéances, car notre démocratie a gagné en maturité, depuis les quatre dernières échéances électorales. UN وما زلت واثقة من النجاح لأن ديمقراطيتنا باتت أكثر نضجا خلال الانتخابات الأربع الأخيرة.
    Il ressort également du suivi du Programme de lutte contre les troubles dus à la carence en iode effectué périodiquement ces quatre dernières années que le Bhoutan a atteint les objectifs fixés par l'OMS dans ce domaine. UN كما أن الرصد الدوري المنتظم لمكافحة اضطرابات نقص اليود عبر السنوات الأربع الأخيرة تدل كذلك على أن بوتان حققت الأهداف التي رسمتها منظمة الصحة العالمية بهدف القضاء على اضطرابات نقص اليود.
    L'insuffisance des garderies d'enfants a une grande influence sur leur taux d'activité, lequel a néanmoins bénéficié du développement économique des quatre dernières années. UN ولكن برغم هذا المشاكل فإن التطور الاقتصادي في السنوات الأربع الأخيرة أدى إلى زيادة في مشاركة المرأة في قوة العمل.
    Les quatre dernières catégories se passent d'explication. UN أما الفئات الأربع الأخيرة فهي غنية عن الشرح.
    Pour réaliser cet objectif, nous avons défini de nouveaux principes pour soutenir les familles et les enfants au cours des quatre dernières années écoulées. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، حددنا مبادئ جديدة لدعم الأسر والأطفال خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    ces quatre derniers coup m'ont mis à terre. Open Subtitles هذه الجرعات الأربع الأخيرة أنهكتني نوعاً ما
    Le Comité sur la participation du Processus avait toutefois autorisé les quatre derniers envois, bien que les experts aient conclu précédemment qu'ils ne pouvaient exclure que des diamants ivoiriens soient présents dans un lot. UN غير أن لجنة المشاركة التابعة لعملية كيمبرلي قامت فعلا بالإذن بالشحنات الأربع الأخيرة رغم أن خبراء الماس كانوا قد خلصوا فيما سبق إلى أنهم لا يستبعدون احتمال وجود قطع من الماس الإيفواري في طرد واحد.
    L'analyse des tendances au cours des quatre derniers cycles d'audit montre que le nombre de problèmes relatifs à la gestion financière a légèrement progressé, tandis que celui concernant les systèmes comptables et les dispositifs de contrôle a nettement reculé. UN ويظهر تحليل الاتجاه على مدى دورات مراجعة الحسابات الأربع الأخيرة زيادة طفيفة في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مجال الإدارة المالية، وانخفاض شديد في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مجال نظم وضوابط حفظ السجلات.
    Les quatre derniers modules du cours sur les techniques modernes de gestion portuaire ont été exécutés dans les pays africains du réseau (Ghana et République-Unie de Tanzanie). UN ونُفذت الوحدات الأربع الأخيرة من دورة الإدارة الحديثة للمواني في البلدين الأفريقيين العضوين بالشبكة وهما جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا.
    En ce qui concerne ses responsabilités financières, l'ONU a fait preuve d'une discipline budgétaire sans faille, qui s'est traduite sur les quatre derniers exercices par une croissance nulle, et même négative dans un cas, de son budget. UN 235 - أثبتت الأمم المتحدة في مجال المسؤولية المالية انضباطها المستمر في مسائل الميزانية. فخلال فترات السنتين الأربع الأخيرة لم يحدث نمو في ميزانية المنظمة، بل كان هناك تخفيض لها.
    Cette pauvreté a augmenté depuis quatre ans de 12 % et la Banque mondiale prévoit qu'elle augmentera encore. UN وقد ارتفع مستوى الفقر هذا بنسبة 12 في المائة في السنوات الأربع الأخيرة ويتوقع البنك الدولي أن تزداد هذه النسبة.
    Même au cours des quatre années écoulées depuis la douzième session de la Conférence tenue à Accra, des changements ont eu lieu, tels qu'il s'en produit à l'échelle d'un siècle. UN بل إن السنوات الأربع الأخيرة شهدت منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، تطورات خليقة بقرن من الزمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد