Je répands l'extraordinaire autour de moi. On devrait sortir un soir. | Open Subtitles | أنا أنشر الروعة في الأرجاء لنخرج ليلةً ما معاً |
Vous êtes comme un risque d'incendie à me tourner autour | Open Subtitles | تبدين كشيءٍ قابل للأشتعال يتجول في الأرجاء أصمت |
Des filles dans ce genre que vous n'auriez plus vues dans le coin récemment ? | Open Subtitles | .. أي فتيات مثل هذه الأوصاف لم تريها في الأرجاء وافتقدتيها مؤخراً؟ |
Je n'ai pas vu d'ordinateurs dans le coin, la dernière fois que j'ai regardé. | Open Subtitles | فليس هنالكَ الكثير من الحواسيب في الأرجاء آخر مرة نظرتُ فيها |
C'est toi qui cours partout dire à tout le monde que tu veux être indépendante. | Open Subtitles | أنتِ من تركضين في الأرجاء وتخبرين الكل أنكِ تريدين أن تكوني مستقلة |
Je ne vois rien sur la carte à propos d'une base militaire par ici. | Open Subtitles | لم أر شيئا على الخارطة بشأن قاعدة عسكرية في هذه الأرجاء. |
Et bien, son moyen de transport est ici, donc il devrait être dans les parages. | Open Subtitles | طيب ركوبه هنا، أذن ربما هو في الأرجاء في مكان ما |
Tu rôdes autour de nous la main tendue pour nous piquer notre fric, mais quand vient le temps de passer aux actes, tu ne vaux rien. | Open Subtitles | فأنت تحوم في الأرجاء كل اليوم ويدك ممدودة، تأخذ مالنا ولكن حين يأتي الوقت لتتحرك فعلياً وتقضي الأشغال، أنت عديم الفائدة |
Tu me tourmente à marcher autour dans tes petits habits, souriant | Open Subtitles | تعذبيني أنت الأرجاء في تسيرين الصغيرة ملابسك في تبتسمين |
Je vais regarder autour et voir ce que je peux trouver, d'accord ? | Open Subtitles | سأنظر في الأرجاء وأرى ما يمكنني إيجاده، اتفقنا؟ |
Ainsi, l'arbre porte bientôt une liste de qui est autour, ce qui pourrait aider les individus à éviter un combat. | Open Subtitles | لذا ستحمل الأشجار قريباً قائمة .بأولئك الذين في الأرجاء و الذي قد يُساعد الأفراد .في تجنب القتال |
Ensuite, quelles que soient les particules qui volent autour elles sont aspirées aussi. | Open Subtitles | ثم مهما كانت الجسيمات التي تحلق في الأرجاء فأنها تُمتص أيضاً مع الهواء |
Je pensais connaitre toutes les églises dans le coin. | Open Subtitles | أظن أنني أعرف كافة الكنائس في هذه الأرجاء |
J'adorerais me présenter à votre directeur de campagne s'il est dans le coin. | Open Subtitles | أنا أحب تقديم نفسي إلى مدير حملتك الإنتخابية إذا كان في الأرجاء. |
Avec tout mon respect, on a peu de zèbres dans le coin. | Open Subtitles | مع فائق أحترامي ليس لدينا الكثير من الحمير الوحشية هنا في الأرجاء |
Je l'ai trouvé en train de traîner dans le coin avec des signes de coup de chaleur. | Open Subtitles | عثرت على هذا الكلب الصغير يتجول في الأرجاء مع علامات من ضربة شمس |
Elle a dit qu'elle serait dans le coin et je lui ai demandé de passer nous voir si elle avait le temps. | Open Subtitles | قالت أنها ستتواجد في الأرجاء وطلبت منها المجيء إذا كانت متفرغة |
Je vais repérer cet endroit, qui est énorme, soit dit en passant, et il y a des caméras de surveillance partout | Open Subtitles | سوف أفتش عن نقطة ضعف لهذا المكان، إنه مترامي الأرجاء بالمناسبة، وهناك كاميرات مراقبة في كل مكان. |
Nous ne voulons certainement pas qu'il fourre son nez partout ici. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد لانود أن يحشر أنفه في هذه الأرجاء. |
Vous les américains vous jetez vraiment vos 7,99$ par les fenêtres. | Open Subtitles | أنت الأمريكيون. أنتم حقّا ترمون بدولارتك الـثمانية في الأرجاء |
Non, mais il y a un chef potentiel dans les parages et tu voulais jouer les héros. | Open Subtitles | , لا , لن يذهب , في الحقيقة لكن هناك مرشح للزعامة في الأرجاء , طوال اليوم و أنت أردت أن تكون بطلاً |
Ça m'étonne de te voir dans ce quartier. | Open Subtitles | رؤيتي لك تتسكّع في الأرجاء تجعلني فضوليًّا حيال أمرك |
Ce sont des touristes qui viennent dans une ferme, on leur montre les alentours, on leur donne un lit, on leur prépare le petit-déjeuner. | Open Subtitles | إنها تتألّف من سُّياح قدِموا للمزرعة نريهم الأرجاء نعطيهم سرير |