Et récupérez les archives de chaque preuves de mon ancienne affaire. | Open Subtitles | ومشِّطوا الأرشيفات بحثا عن أيّ أدلة قديمة لقضيتي القديمة. |
Le nouveau bâtiment des archives de Budapest est sur le point d'être achevé et la construction des archives du comté de Veszprém a commencé. | UN | وأوشك المبنى الجديد للمحفوظات في العاصمة بودابست على الاكتمال، فيما بدأ بناء قاعة الأرشيفات في إقليم فيزبريم. |
Il avait aussi trié toutes les archives papier afin de pouvoir plus tard scanner les documents, mais faute des ressources voulues, le scannage n'avait pu être fait. | UN | كما أن المكتب فرز جميع الأرشيفات القديمة بغية التمكين من مسح الوثائق ضوئيا في المستقبل، إلا أن المسح لم ينفذ بسبب قيود مالية. |
J'ai seulement trouvé une tonne d'archives sur le site. | Open Subtitles | وجدت عدداً وافراً من الأرشيفات في الموقع |
Pour le savoir, il faut consulter les archives. - À Paris. | Open Subtitles | لمعرفة ذلك يا سيدي علينا مراجعة الأرشيفات في "باريس" |
Vous savez qu'ils ont pillé les archives nationales ? | Open Subtitles | هل تعلم بأنّهم هاجموا الأرشيفات الوطنية؟ |
J'ai apporté les archives au cas où nous en aurions besoin. | Open Subtitles | لقد أحضرت الأرشيفات في حالة أننا أحتجناها. |
D'autres archives comme celles-ci sont cachées dans la cité. | Open Subtitles | عدد من الأرشيفات مثل هذه يختفي في كافة أنحاء المدينة. |
Et dans d'autres archives identiques. | Open Subtitles | وفي الأرشيفات المماثلة الأخرى. |
J'ai eu le type aux archives de la police. | Open Subtitles | للتوّ عدت من الرجل الذي يعمل بقسم الأرشيفات بالشرطة |
{\pos(192,240)}Selon les archives, on l'a vue pour la dernière fois en 73, faisant du stop. | Open Subtitles | قرأت الأرشيفات تمت رؤيتها آخر مرة وهي تسافر بالتطفل سنة 73 |
Corrigez-moi si je me trompe, mais les frères responsables des archives m'ont informé que l'arrière-grand-père de votre grand-mère s'était converti du judaïsme au christianisme en arrivant en Espagne, après avoir quitté Amsterdam en 1624. | Open Subtitles | صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم |
Les archives révéleront peut-être le nom d'un agent encore en vie aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا سأراجع الأرشيفات. شخص ما على تلك المهمّة قد تكون حيّة. |
J'ai fouillé dans les archives, cette semaine... et j'ai trouvé ce vieux ferrotype. | Open Subtitles | لقد كنت انقب في الأرشيفات هذا الإسبوع ووجدت هذه الصوره القديمه |
M. Rosenberg, avez-vous une expérience en gestion d´archives? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسألك سيد.روزنبيرغ إن كان لديك أي خبرات سابقة في عمل الأرشيفات |
J´ai pensé brûler les archives et détruire les résultats de notre travail, mais ça m´a paru trop mélodramatique. | Open Subtitles | وفكرت بحرق الأرشيفات وتدمير نتائج عملي لكن هذا يبدو ميلودرامي للغاية |
Pas à Noël. Les archives seront fermées. | Open Subtitles | ليست على عيد الميلاد الأرشيفات ستكون مغلقة، لا؟ |
Numériser les archives de la télévision, de la radio, des bibliothèques et des musées dans les pays arabes par l'intermédiaire des services compétents ; | UN | 21 - رقمنة الأرشيفات التليفزيونية والإذاعية والأرشيفات والمكتبات والمتاحف لدى الدول العربية من خلال الجهات المعنية. |
14. Loi LXVI de 1995 sur les documents publics, les archives publiques et la protection des archives privées | UN | 14- القانون 66 الصادر في عام 1995 المتعلق بالسجلات والمحفوظات العامة، وبحماية الأرشيفات الخاصة |
Notre objectif est les archives Japonaises actuellement sous la protection du Henan, qui est en train de patrouiller à 3 kilomètres des côtes. | Open Subtitles | هدفنا هو الأرشيفات اليابانية حاليًا هي تحت حماية "الهينان" و التي تجريّ دوريات على بعد 3 كيلومترات عند الشاطئ |