Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques | UN | التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية |
Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la culture et de la conception générale de l'univers, | UN | وإذ تسلم بأن الأرصاد الفلكية تؤثر إلى حد كبير في تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون، |
Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la culture et de la conception générale de l'univers, | UN | وإذ تسلّم بأن الأرصاد الفلكية تترك آثارا عميقة على تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون، |
Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques | UN | التاسع- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية العاشر- |
3. Encourage tous les États Membres, les organismes des Nations Unies et toutes les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année internationale de l'astronomie pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. > > | UN | " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الإفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وعلى إتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية. " |
12. Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques. | UN | 12- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية، التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية. |
X. Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques | UN | عاشرا- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية |
8. Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques | UN | 8- التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية |
Considérant que les observations astronomiques influent profondément sur l'évolution de la science, de la philosophie, de la religion, de la culture et de la conception générale de l'univers, | UN | " وإذ تسلّم بأن الأرصاد الفلكية تترك آثارا عميقة على تطور العلم والفلسفة والدين والثقافة والتصور العام السائد عن الكون، |
Parmi les activités prévues figuraient une exposition temporaire intitulée " Les couleurs de la nuit " , des observations astronomiques avec des amateurs et un programme éducatif et culturel destiné à appuyer l'enseignement relatif au système solaire. | UN | وشملت الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج تنظيم معرض مؤقت بعنوان " ألوان الليل " وعددا من الأرصاد الفلكية التي قام بها هواة وبرنامجا تعليميا وثقافيا لدعم تعليم المنظومة الشمسية. |
3. Encourage les États Membres, les organismes des Nations Unies et les autres parties intéressées à mettre à profit l'Année internationale de l'astronomie pour promouvoir à tous les niveaux des initiatives visant à faire prendre davantage conscience au public de l'importance des sciences astronomiques et assurer un large accès aux connaissances et observations astronomiques nouvelles. | UN | 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية العلوم الفلكية، وإتاحة فرص واسعة النطاق لاكتساب معارف وخبرات جديدة عن الأرصاد الفلكية. |
135. En application de la résolution de l'Assemblée générale 56/51, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné, comme thème de discussion distinct, la question de la coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques. | UN | 135- وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والقانونية في موضوع/بند مناقشة منفرد بشأن التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية. |
115. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait examiné, comme thème de discussion distinct, la question de la coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques. | UN | 115- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد نظرت في بند بشأن التعاون الدولي على الحد من الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية التي يمكن أن تتداخل مع الأرصاد الفلكية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51. |