Nous avons rencontré de nombreuses familles de Beit Jala pendant notre récente visite en Terre sainte. Nous avons entendu leurs douleurs et leurs craintes. | UN | لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم. |
Il est certain que les différentes religions en Terre sainte pourront apporter une contribution importante au règlement des conflits dans cette région. | UN | ومن المؤكد أن باستطاعة العقائد الدينية المختلفة في الأرض المقدسة أن تقدّم إسهاماً كبيراً في حل النزاع هناك. |
Amenez ce bâtard en Terre sainte, et faites votre propre croisade. | Open Subtitles | خذ هذا إلى الأرض المقدسة إبدأ حملتك الصليبية الخاصة |
L'extraction de charbon provenant de la terre sacrée sert actuellement à produire des gaz à effet de serre qui sont à l'origine du réchauffement de la planète. | UN | ويجري استخدام الفحم المستخرج من الأرض المقدسة لتعزيز غازات الدفيئة التي تتسبب في احترار المناخ العالمي. |
Ok, si la terre sacrée blesse cette chose... | Open Subtitles | حسناً ، إذا كانت الأرض المقدسة تؤذي الشيء |
La Terre sainte demeurera le symbole de nos divergences au lieu de devenir le symbole de notre humanité partagée. | UN | وستظل تلك الأرض المقدسة رمزاً لخلافاتنا، بدلاً من أن تكون رمزاً لإنسانيتنا المشتركة. |
Le Saint-Siège exhorte tous les intérêts légitimes à participer à un dialogue de fond pour apporter la paix et la stabilité en Terre sainte. | UN | ويهيب الكرسي الرسولي بجميع أصحاب المصالح المشروعة أن يدخلوا في حوار موضوعي بغية تحقيق الاستقرار والسلام في الأرض المقدسة. |
L'importance à cet égard de la responsabilité et de la réparation des torts commis est au cœur des trois religions monothéistes dont la Terre sainte est le foyer. | UN | وتولي الأديان الموَحِّدة الثلاثة التي نشأت في الأرض المقدسة أهمية جوهرية للمساءلة والإنصاف من المظالم المرتكبة. |
Mme Dina Zarina, membre du Comité laïque en Terre sainte | UN | :: السيدة دينا زرينا، اللجنة العلمانية في الأرض المقدسة. |
Mme Randa Makhlouf, membre du Comité laïque en Terre sainte | UN | :: السيدة رندة مخلوف، اللجنة العلمانية في الأرض المقدسة. |
L'ampleur de la violence actuelle ne permet pas d'effectuer le pèlerinage en Terre sainte et prive les fidèles de l'accès aux sites du culte. | UN | وإن موجة العنف الحالية تمنع الحج إلى الأرض المقدسة وتمنع أصحاب المعتقدات المحليين من الوصول إلى أماكن عبادتهم. |
Il fallait également souhaiter que les pèlerins continueraient à se rendre en Terre sainte et à créer des liens avec le peuple palestinien. | UN | ومن المأمول أيضا أن يواصل الحجاج توافدهم على الأرض المقدسة وأن يقيموا أواصر مع الشعب الفلسطيني. |
Il faut également que le monde défende la paix en Terre sainte. | UN | العالم يجب أن يقف صفا واحدا دعما للسلام في الأرض المقدسة. |
Nos prières, nous les adressons également à tous ceux qui veulent une paix juste en Terre sainte. | UN | كما نرفعها ابتهالا لجميع الساعين إلى سلام عادل في الأرض المقدسة. |
Nous espérons que la rencontre d'Annapolis constituera le début de la fin de la tragédie palestinienne et qu'elle marquera l'avènement d'une ère de paix en Terre sainte. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية نهاية مأساة فلسطين، وأن يكون إيذاناً بحقبة من السلام في الأرض المقدسة. |
C'est un enseignement qu'on retrouve dans les trois grandes religions qui appellent une petite partie du monde la Terre sainte. | UN | وهذا درس موجود في الديانات الثلاث الكبرى التي تصف جزءا صغيرا من الأرض بأنها الأرض المقدسة. |
Ce qui veut dire que le tueur voudrait sa nouvelle planque sur une Terre sainte | Open Subtitles | مما يعني أن القاتل سوف تريد منصبه الجديد مخبأ لتكون على الأرض المقدسة. |
Ils verront si je suis le premier qui perd cette terre sacrée. | Open Subtitles | سوف يرون إن كنت أول من يخسر هذه الأرض المقدسة |
La terre sacrée du monde réel qui a été dévastée n'a été épargnée nulle part par votre diabolisme. | Open Subtitles | لايوجد مكان في هذا العالم لم تصل إليه شروركم بما فيها الأرض المقدسة للرسالة الحقة |
Voilà, c'est ici. Yasgur's Farm, la terre sacrée. | Open Subtitles | لذا انها هنا مزرعة ياسجور، الأرض المقدسة نفسها |
- Un Strigoi ne peut entrer dans les lieux sacrés. | Open Subtitles | A Strigoi لا يمكن أن يدخل الأرض المقدسة. |
Vous n'êtes pas encore dans un lieu sacré. | Open Subtitles | أنتِ لست على الأرض المقدسة بعد. |