Si les aspects théoriques de la question sont abordés dans ces discussions, le Groupe s'occupe surtout de recherche appliquée, principalement, mais non exclusivement, sur les indices des prix à la consommation. | UN | في حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أساسا على البحوث التطبيقية، وبوجه خاص، وإن لم يكن بصورة حصرية، في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Réunions communes de la Commission économique pour l'Europe et de l'Organisation internationale du Travail sur les indices des prix à la consommation | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Sans négliger les aspects théoriques de la question, le Groupe s'occupe surtout, mais non exclusivement, de recherche appliquée sur les indices des prix à la consommation. | UN | وفي حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أيضا على البحوث التطبيقية، ولا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
C. Bhoutan : utilisation des outils de téléphonie mobile pour établir l'indice des prix à la consommation | UN | جيم - بوتان: استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتنقلة لتحديد الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
L'indice des prix à la consommation est en effet établi chaque mois à partir des données recueillies dans les divers districts par les statisticiens locaux au moyen d'une application Android pour téléphone portable. | UN | وتصدر الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك على أساس شهري، استنادا إلى البيانات التي يجمعها الموظفون الإحصائيون المحليون من مختلف المقاطعات باستخدام تطبيق الهاتف المحمول أندرويد. |
Sans négliger les aspects théoriques de la question, le Groupe s'occupe surtout, mais non exclusivement, de recherche appliquée sur les statistiques des prix à la consommation. | UN | ولئن كانت المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز على البحوث التطبيقية، ولا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Toutefois, il a noté que l'évolution des taux de change était habituellement en retard sur l'évolution correspondante des indices des prix à la consommation. | UN | ولكنه أشار إلى أن التغيرات في أسعار الصرف تتخلف عادة عن حركات الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ذات الصلة. |
Réunions communes de la Commission économique pour l'Europe et de l'Organisation internationale du Travail sur les indices des prix à la consommation | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Réunions communes de la Commission économique pour l'Europe et de l'Organisation internationale du Travail sur les indices des prix à la consommation | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Deuxièmement, elle favorisera tant la collecte des indices des prix à la consommation que des prix pour le PCI et simplifiera leur intégration. | UN | وثانيا، ستفيد البرمجيات في تجميع الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وتجميع الأسعار الواردة في برنامج المقارنات الدولية وتيسير دمج الاثنين معا. |
EUROSTAT s'est également référé aux données du PCI pour ses travaux d'harmonisation des indices des prix à la consommation. | UN | ويستعين أيضا المكتب الاحصائي التابع للجماعات الأوروبية ببيانات برنامج المقارنات الدولية عند وضع إطار لعمله بشأن تحقيق التوافق بين الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Pour les objets de dépense autres que les postes, les prévisions sont fondées sur les informations concernant les indices des prix à la consommation qui figurent dans les publications les plus récentes relatives aux affaires internationales. | UN | وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تستند التوقعات إلى أحدث المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بصيغتها المستمدة من المنشورات التي تتناول الشؤون الدولية. |
Au départ, le Groupe se réunissait chaque année. Il se réunit maintenant tous les deux ans, alternant avec la réunion commune Commission économique pour l'Europe (CEE)-Organisation internationale du Travail (OIT) sur les indices des prix à la consommation. | UN | وكان الفريق في البداية يعقد اجتماعاته سنويا، لكنه يعقدها الآن مرة كل سنتين بالتناوب مع الاجتماع المشترك الذي تعقده لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Il conviendra de tirer parti de ces enseignements également pour réviser les manuels de collecte de données et surtout mettre l'accent sur l'effet de synergie qui existe entre les indices des prix à la consommation et le PCI. | UN | وسوف تساعد هذه الدروس أيضا على استعراض كتيبات جمع البيانات، ولا سيما عن طريق التشديد على التآزر بين الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وبرنامج المقارنات الدولية. |
Indices des prix à la production indices des prix à la consommation | UN | بــــاء - الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
La charge de travail supplémentaire a été considérable pour les pays qui ont dû fixer le prix de plusieurs centaines de produits ne figurant pas dans les paniers leur servant à déterminer leur indice des prix à la consommation et obtenir des données relatives aux dépenses correspondant à une classification très détaillée du PIB. | UN | وكان عبء العمل الإضافي ثقيلا على البلدان التي تعيّن عليها تسعير مئات من المنتجات غير المشمولة بسلة الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لديها والحصول على النفقات في تصنيف واف للناتج المحلي الإجمالي. |
La Commission a également participé à l'élaboration du Manuel international des indices des prix à l'exportation et à l'importation et du Guide pratique pour établir l'indice des prix à la consommation. | UN | وشاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا في وضع دليل الأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد والدليل العملي لوضع الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
:: Les chiffres relatifs à l'indice des prix à la consommation sont communiqués au ministre la veille de leur publication afin de lui donner le temps de faire éventuellement des déclarations à la presse; | UN | :: تُبلَّغ الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك إلى الوزير قبل يوم من إعلانها للعموم حتى يتاح له الوقت الكافي لإجراء مقابلات صحفية محتملة؛ |
a) Affiner et mettre en œuvre le Manuel de l'indice des prix à la consommation et le Manuel de l'indice des prix à la production, y compris les versions électroniques des Manuels; | UN | (أ) وضع وتنفيذ دليلي الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ولأسعار الإنتاج، بما يشمل تنقيح النسختين الإلكترونيتين للدليلين؛ |
Sans négliger les aspects théoriques de la question, le Groupe s'occupe surtout, mais non exclusivement, de recherche appliquée sur les statistiques des prix à la consommation. | UN | ودون تجنب الخوض في المسائل النظرية، يركز الفريق على البحوث التطبيقية وعلى مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بصورة خاصة دون أن يتخذ منه محط تركيزه الأوحد. |
iii) Pour les zones monétaires où le montant serait ajusté en fonction du mouvement de l'indice des prix à la consommation au moment du prochain examen biennal, il continuerait à être ajusté en fonction du même indice lors des examens biennaux ultérieurs; | UN | ' ٣ ' وفيما يتعلق بمناطق العملات التي ستتم تسوية المبلغ الموحد المخصص لﻹقامة الداخلية فيها استنادا الى اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك عند إجراء استعراض فترة السنتين المقبل، ينبغي الاستمرار في تسوية المبلغ الموحد استنادا الى تغير اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك عند إجراء استعراضات فترات السنتين التالية؛ |