ويكيبيديا

    "الأزمة المستمرة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la crise qui perdure dans
        
    • la crise dans
        
    • la crise qui se poursuit dans
        
    • la crise qui sévit dans
        
    • la crise actuelle dans
        
    • la situation critique dans
        
    • la crise qui persiste dans
        
    • la situation critique qui règne dans le
        
    • la situation de crise qui règne dans
        
    • la crise qui frappe le
        
    • la crise persistante en
        
    • de la situation critique qui règne dans
        
    La présente lettre fait suite aux 484 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لما ورد في 484 رسالة سابقة وجّهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 486 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا السابقة البالغ عددها 486 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 487 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة عطفا على رسائلنا السابقة البالغ عددها 487 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite à nos 508 lettres au sujet de la crise dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 508 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    Bien qu'il s'agisse de petites quantités, c'est un fait inquiétant eu égard à la crise qui se poursuit dans le Sahel et aux répercussions qu'elle pourrait avoir dans le nord de la Côte d'Ivoire. C. Études de cas concernant les Forces nouvelles UN وعلى الرغم من أن كميات الأعتدة صغيرة، فإن هذه المعلومات مدعاة للقلق عندما تُأخذ في الاعتبار الأزمة المستمرة في منطقة الساحل وما قد يكون لها من أثر على شمال كوت ديفوار.
    la crise qui sévit dans la Fédération a sans surprise donné lieu à des appels de plus en plus nombreux en vue de la réforme de cette entité. UN 47 - ليس من المستغرب أن الأزمة المستمرة في الاتحاد زادت المطالبات المتعلقة بإصلاح هذا الكيان.
    La présente lettre fait suite aux 489 lettres que nous vous avons déjà adressées depuis le 28 septembre 2000 au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 489 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 491 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 491 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 492 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 492 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل إقليم دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 493 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وأود التذكير بأن الرسالة المرفقة تأتي عطفاً على رسائلنا السابقة البالغ عددها 493 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل إقليم دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 496 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, lequel constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 496 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 497 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا البالغ عددها 497 رسالة التي وجهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 500 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui perdure dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقاً برسائلنا السابقة البالغ عددها 500 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite à nos 509 lettres au sujet de la crise dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة للرسائل السابقة البالغ عددها 509 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite à nos 510 lettres au sujet de la crise dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue le territoire de l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة للرسائل السابقة البالغ عددها 510 رسائل بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التي تشكل أرض دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite aux 223 lettres que nous vous avons précédemment adressées au sujet de la crise dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلي السابقة، البالغ عددها 223 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 258 que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 258 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 259 que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة الموجهة إليكم، والبالغ عددها 259 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 161 lettres que nous vous avons adressées au sujet de la crise qui sévit dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة، البالغ عددها 161 رسالة وجهناها إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 172 lettres que nous vous avons précédemment adressées concernant la crise actuelle dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN تمثل هذه الرسالة متابعة لرسائلي السابقة البالغة 172 رسالة المقدمة لكم بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 245 lettres que nous vous avons adressées depuis le 28 septembre 2000 au sujet de la situation critique dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة، البالغ عددها 245 رسالة، بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite aux 474 lettres précédentes relatives à la crise qui persiste dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui constitue l'État de Palestine. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا بسابقاتها البالغ عددها 474 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تتألف منها دولة فلسطين.
    La présente lettre fait suite à 214 lettres que nous vous avons adressées précédemment au sujet de la situation critique qui règne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وتأتي هذه الرسالة إلحاقا برسائلنا السابقة البالغ عددها 214 رسالة والموجهة إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre fait suite à nos 375 lettres concernant la situation de crise qui règne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وهذه الرسالة هي متابعة لرسائلنا السابقة وعددها 375 رسالة بشأن الأزمة المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    La présente lettre vient s'ajouter aux 236 lettres que nous vous avons déjà adressées au sujet de la crise qui frappe le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis le 28 septembre 2000. UN وهذه الرسالة نوجهها إليكم على سبيل المتابعة لرسائلنا الـ 236 السابقة الموجهة إليكم بشأن الأزمة المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Certes, les efforts conjoints pour résoudre la crise persistante en Afghanistan sont une des priorités de l'ONU, qui figurent au rang des priorités du programme de l'OCI. UN والواضح أن بذل جهود مشتركة لحل الأزمة المستمرة في أفغانستان هو إحدى أولويات الأمم المتحدة البارزة في جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد