ويكيبيديا

    "الأساسية عن صون السلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • principale du maintien de la paix
        
    En vertu de la Charte des Nations Unies, le Conseil de sécurité assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وبموجب الميثاق، تقع المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين على عاتق مجلس الأمن.
    Sachant que la Charte des Nations Unies lui confère la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Sachant que la Charte des Nations Unies lui confère la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Pris ensemble, tous ces changements influent sur la capacité du Conseil de sécurité à assumer sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وعندما تحدث كل هذه التغيرات معا تؤثر على قدرة مجلس الأمن على الوفاء بمسوؤليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Conseil de sécurité assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ومجلس الأمن يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Conseil de sécurité a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. Mais il n'est pas assez transparent et démocratique. UN تقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، لكنه يفتقر إلى الشفافية والديمقراطية.
    Conscient que la Charte des Nations Unies lui assigne la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Quant au Conseil de sécurité, il a une nouvelle fois failli à la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe. UN وقد أخفق مجلس الأمن من جانبه، مرة أخرى، في تحمل مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    L'ONU, qui assume la responsabilité principale du maintien de la paix mondiale, doit contribuer plus activement à arrêter les conflits et à éliminer les hostilités. UN وتتحمل الأمم المتحدة المسؤولية الأساسية عن صون السلم العالمي، ولذا يتعين عليها أن تعمل بجهد أكثر لوقف الصراعات وإنهاء الحروب.
    Il est unanimement admis aujourd'hui que l'Organisation des Nations Unies ne pourra continuer à jouer efficacement son rôle que par la nécessaire réforme de ses organes, notamment le Conseil de sécurité, qui assume la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN واليوم يوجد إجماع على أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تستمر في الاضطلاع بدور فعال إذا لم يجر الإصلاح اللازم لأجهزتها، وخاصة مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Rappelle que la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales lui incombe et se déclare résolu à renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies en matière de maintien de la paix et à veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective mis en place par la Charte; UN يذكر بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويصمم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي الذي أنشأه الميثاق؛
    Rappelle que la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales lui incombe et se déclare résolu à renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies en matière de maintien de la paix et à veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective mis en place par la Charte; UN يذكر بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويصمم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي الذي أنشأه الميثاق؛
    Rappelle que la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales lui incombe et se déclare résolu à renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies en matière de maintien de la paix et à veiller au fonctionnement efficace du système de sécurité collective mis en place par la Charte; UN يذكر بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويصمم على تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في حفظ السلام وعلى كفالة الأداء الفعال لنظام الأمن الجماعي الذي أنشأه الميثاق؛ ثانيا
    < < Le Conseil de sécurité a examiné son rôle dans la prévention des conflits armés, dans le contexte de sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " نظر مجلس الأمن، في إطار مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، في دوره في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Préoccupé par les risques de prolifération que présente le programme nucléaire iranien et conscient de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est assignée par la Charte des Nations Unies, UN وإذ يساوره القلق إزاء أخطار الانتشار التي يمثلها برنامج إيران النووي وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Préoccupé par les risques de prolifération que présente le programme nucléaire iranien et conscient de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est assignée par la Charte des Nations Unies, UN وإذ يساوره القلق إزاء أخطار الانتشار التي يمثلها برنامج إيران النووي وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant que c'est à lui qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et qu'il est, à cet égard, fermement résolu à continuer de s'occuper de la question de l'impact étendu qu'ont les conflits armés sur les populations civiles, notamment en ce qui concerne la violence sexuelle, UN وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين والتزامه في هذا الشأن بمواصلة التصدي لما للنزاعات المسلحة من آثار واسعة النطاق على المدنيين، ويشمل ذلك ما يتعلق بالعنف الجنسي،
    L'autre coauteur, le représentant du Bélarus, a déclaré que le document de travail révisé aiderait le Conseil de sécurité à s'acquitter de sa responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وقال ممثل بيلاروس، المشارك الآخر في تقديم الاقتراح إن ورقة العمل المنقحة سوف تساعد مجلس الأمن على الاضطلاع بمسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Comité spécial souligne qu'en application de l'Article 24 de la Charte, la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales incombe au Conseil de sécurité. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أن لمجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين عملا بالمادة 24 من الميثاق.
    < < Le Conseil de sécurité réaffirme que la Charte des Nations Unies lui confie la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " يؤكد مجلس الأمن من جديد مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد