À cet égard, l'Assemblée générale souhaitera peut-être inviter les gouvernements des pays membres du CAD et des autres États Membres en mesure de le faire à envisager l'adoption d'un nouveau modèle de financement des ressources de base des fonds et programmes, par exemple un barème des contributions indicatif et facultatif; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشجع الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وسائر الدول الأعضاء التي تستطيع القيام بذلك على النظر في إمكانية اعتماد نموذج تمويلي بديل لتوفير الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، من قبيل ' ' جدول مساهمات إرشادي طوعي``؛ |
174. S'agissant des ressources de base des fonds et des programmes, les délégations ont fait observer que le FNUAP était dans une situation particulière dans la mesure où le montant de ses recettes annuelles dépendait en grande partie de la contribution d'un seul grand donateur. | UN | 174 - وأشارت الوفود، لدى مناقشة الاتجاه في الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يجد نفسه في وضع فريد من حيث أن عائداته السنوية تتأثر إلى حد كبير بمساهمة جهة مانحة رئيسية واحدة في الصندوق. |
a) Encourager les États Membres à contribuer davantage aux ressources de base des fonds et programmes; | UN | (أ) يشجع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية للصناديق والبرامج؛ |
Malgré ces effets positifs des plans de financement pluriannuels, l'inversion de la tendance à la baisse et une légère croissance des ressources ordinaires ou ressources de base des fonds et programmes, les annonces de contributions restent bien en deçà des objectifs fixés par les conseils d'administration. | UN | 34 - وعلى الرغم من هذه الآثار الإيجابية للأطر التمويلية المتعددة السنوات، ومن عكس مسار الاتجاه التنازلي لبعض الموارد العادية أو الأساسية للصناديق والبرامج، ومن نمو تلك الموارد بمقدار طفيف، لا تزال إعلانات التبرعات أقل كثيرا من الأهداف التي حددتها المجالس التنفيذية. |
37. La baisse des contributions apportées par les donateurs aux ressources de base des fonds et programmes est préoccupante au moment où augmentent les ressources à fins spéciales, tendance qui présente le double inconvénient de réduire le montant des fonds qui peuvent être affectés aux programmes prioritaires définis par les gouvernements et d'accroître celui des ressources assujetties aux conditions imposées par les donateurs. | UN | 37 - وتابع حديثه قائلا إن تناقص مساهمات الجهات المانحة في الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، المقترن بزيادة الموارد غير الأساسية، يمثل اتجاها مثيرا للقلق لأنه ينطوي على تقليل الأموال المخصصة للبرامج التي لها أولوية والتي تحددها الحكومات وزيادة الموارد التي تعتمد على إرادة الجهات المانحة. |
S'agissant des ressources de base des fonds et des programmes, les délégations ont fait observer que le FNUAP était dans une situation particulière dans la mesure où le montant de ses recettes annuelles dépendait en grande partie de la contribution d'un seul grand donateur. | UN | 19 - وأشارت الوفود، لدى مناقشة الاتجاه في الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يوجد في وضع فريد من حيث أن عائداته السنوية تتأثر إلى حد كبير بمساهمة جهة مانحة رئيسية واحدة في الصندوق أم لا. |