Le tableau 16 présente l'ensemble du budget par poste de dépenses, et la répartition du budget de base et des contributions volontaires. | UN | وتُعرض في الجدول 16 الميزانية الإجمالية تبعاً لبنود التكلفة، وتوزيع الميزانية من حيث الميزانية الأساسية والتبرعات. |
Le tableau 16 présente l'ensemble du budget par poste de dépenses, et la répartition du budget de base et des contributions volontaires. | UN | وتُعرض في الجدول 16 الميزانية الإجمالية تبعاً لبنود التكلفة، وتوزيع الميزانية من حيث الميزانية الأساسية والتبرعات. |
Conformément à la Stratégie, le Mécanisme mondial et le secrétariat rendront compte de façon claire et transparente de la répartition effective des tâches entre eux et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du plan de travail conjoint. | UN | ووفقاً للاستراتيجية، ستبلغ الآلية العالمية والأمانة كذلك بطريقة واضحة وشفافة عن التقاسم الفعلي للعمل واستخدام الموارد الأساسية والتبرعات الخاصة ببرنامج العمل المشترك. |
C. Explications relatives au budget de base et aux contributions volontaires 36−45 10 | UN | جيم - شرح بشأن الميزانية الأساسية والتبرعات 36-45 14 |
C. Explications relatives au budget de base et aux contributions volontaires | UN | جيم - شرح بشأن الميزانية الأساسية والتبرعات |
Conformément à la Stratégie, le secrétariat et le Mécanisme mondial rendront également compte de la répartition des tâches et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du programme de travail conjoint. | UN | وتماشيا مع الاستراتيجية للسنوات العشر، ستقدم الأمانة والآلية العالمية كذلك تقريراً عن تقاسم العمل وعن استخدام الأموال الأساسية والتبرعات المتعلقة ببرنامج العمل المشترك. |
Il va de soi que cette décision ne devrait pas se limiter aux seuls nouveaux arrangements institutionnels mais aller au-delà et définir de façon stricte ce que l'on peut attendre du Mécanisme mondial compte tenu des ressources prélevées du budget de base et des contributions volontaires mises à sa disposition. | UN | ومن الواضح أن هذا المقرر ينبغي ألا يقتصر على الترتيبات المؤسسية الجديدة فقط بل ينبغي أن يذهب إلى أبعد من ذلك ويحدد بصورة مؤكدة ما يمكن توقعه من الآلية العالمية في ضوء الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية والتبرعات. |
i) Obligation de rendre compte : Le secrétariat et le Mécanisme mondial rendent compte de façon claire et transparente de la répartition effective des tâches entre eux et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du plan de travail conjoint. | UN | ' 1` المساءلة: تقدم الأمانة والآلية العالمية تقارير واضحة وشفافة تبين حصتهما الفعلية من العمل واستخدام الأموال الأساسية والتبرعات ذات الصلة بخطة العمل المشتركة. |
i) Obligation de rendre compte: Le secrétariat et le Mécanisme mondial rendent compte de façon claire et transparente de la répartition effective des tâches entre eux et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du plan de travail conjoint. | UN | `1` المساءلة: تقدم الأمانة والآلية العالمية تقارير واضحة وشفافة تبين حصتهما الفعلية من العمل واستخدام الأموال الأساسية والتبرعات ذات الصلة بخطة العمل المشتركة. |
i) Obligation de rendre compte: Le secrétariat et le Mécanisme mondial rendent compte de façon claire et transparente de la répartition effective des tâches entre eux et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du plan de travail conjoint. | UN | `1` المساءلة: تقدم الأمانة والآلية العالمية تقارير واضحة وشفافة تبين حصتهما الفعلية من العمل واستخدام الأموال الأساسية والتبرعات ذات الصلة بخطة العمل المشتركة. |
Conformément à la Stratégie, le Mécanisme mondial et le secrétariat rendront compte de façon claire et transparente de la répartition effective des tâches entre eux et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du plan de travail conjoint. | UN | وتمشياً مع الاستراتيجية، ستبلغ الآلية العالمية والأمانة أيضاً بطريقة واضحة وشفافة عن التقاسم الفعلي للعمل واستخدام الموارد الأساسية والتبرعات الخاصة ببرنامج العمل المشترك. |
Tous deux doivent rendre compte au CRIC et à la Conférence des Parties, de façon claire et transparente, de la répartition effective des tâches entre eux et de l'utilisation des fonds provenant du budget de base et des contributions volontaires pour l'exécution du plan de travail conjoint. | UN | ويجب أن تقدم الأمانة والآلية العالمية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وإلى مؤتمر الأطراف تقارير واضحة وشفافة تبين حصتهما الفعلية من العمل واستخدام الأموال الأساسية والتبرعات ذات الصلة بخطة العمل المشتركة. |
C. Explications relatives au budget de base et aux contributions volontaires 36−45 10 | UN | جيم - شرح بشأن الميزانية الأساسية والتبرعات 36-45 13 |
C. Explications relatives au budget de base et aux contributions volontaires | UN | جيم - شرح بشأن الميزانية الأساسية والتبرعات |
Il va de soi que cette décision ne devrait pas se limiter aux seuls nouveaux arrangements institutionnels mais aller au-delà et définir de façon stricte ce que l'on peut attendre du Mécanisme mondial compte tenu des ressources prélevées du budget de base et des contributions volontaires mises à sa disposition. | UN | ومن الواضح أن هذا المقرر ينبغي ألا يقتصر على الترتيبات المؤسسية الجديدة فقط بل ينبغي أن يذهب إلى أبعد من ذلك ويحدد بصورة مؤكدة ما يمكن توقعه من الآلية العالمية في ضوء الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية والتبرعات. |