ويكيبيديا

    "الأساسية وغير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • base et autres
        
    • base et des autres
        
    • de base et
        
    • base et les autres
        
    • fondamentaux et
        
    • base et d'autres
        
    • essentielles et non
        
    • ordinaires et autres
        
    • base et aux autres
        
    • base et sur les autres
        
    • base et les ressources autres que
        
    • base et ressources
        
    • de base que sur les autres
        
    • base qu'aux activités non
        
    • de base ou des autres
        
    Le déséquilibre entre ressources de base et autres ressources perdure UN استمرار اختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية
    Celui-ci a, pour l'année 2010, alloué un montant de 885 357 dollars à partir de ses ressources de base et autres aux évaluations des programmes et des projets. UN وقد خصص الصندوق مبلغ 357 885 دولارا للميزانيات الأساسية وغير الأساسية لتقييم البرامج والمشاريع.
    Le montant total de la réserve opérationnelle du FENU (ressources de base et autres ressources) est resté le même qu'en 2009, soit 25 millions de dollars. UN وبقي مجموع الاحتياطي التشغيلي للموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق 25 مليون دولار.
    :: Analyse de l'évolution des ressources de base et des autres ressources à partir des différents types de ratios des ressources de base en fonction de l'origine et de l'utilisation des fonds UN :: تحليل اتجاهات المساهمات الأساسية وغير الأساسية بدراسة مختلف أنواع الحصص الأساسية حسب مصدر الأموال واستخدامها
    Pour réaliser l'efficience, l'équilibre entre les ressources de base et les autres ressources disponibles est essentiel. UN ولتحقيق الكفاءة، يلزم خلق توازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية المتوافرة.
    Il a précisé que l'utilisation de ressources de base et autres ressources était déjà inscrite dans les budgets des organismes. UN وأوضح أن الاستفادة من الموارد الأساسية وغير الأساسية أدرج بالفعل في ميزانيات المنظمات.
    Elle a ajouté que les ressources de base et autres ressources du FNUAP étaient plus équilibrées que dans d'autres fonds et programmes. UN وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى.
    Ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    Il a précisé que l'utilisation de ressources de base et autres ressources était déjà inscrite dans les budgets des organismes. UN وأوضح أن الاستفادة من الموارد الأساسية وغير الأساسية أدرج بالفعل في ميزانيات المنظمات.
    Elle a ajouté que les ressources de base et autres ressources du FNUAP étaient plus équilibrées que dans d'autres fonds et programmes. UN وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى.
    Ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    Les ressources de base et autres ressources combinées sont toutefois restées en deçà des objectifs précédemment fixés. UN غير أن الموارد الأساسية وغير الأساسية مجتمعة ظلت دون الأهداف السابقة.
    Une autre façon de voir les choses apparaît si les structures de financement des ressources de base et des autres ressources sont ventilées. UN 105 - وتنشأ وجهة نظر مختلفة عندما يجري النظر في تفاصيل أنماط التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    Tendances des contributions de base et des autres contributions UN اتجاهات المساهمات المقدمة للموارد الأساسية وغير الأساسية
    L'équilibre entre les ressources de base et les autres ressources est essentiel pour mener des actions efficientes. UN ولا بد لتحقيق الكفاءة من إيجاد توازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية المتوفرة.
    L'organisation a adopté la Charte des droits des investisseurs qui définit les droits fondamentaux et inaliénables de l'investisseur. UN اعتمدت الجمعية ميثاق حقوق المستثمرين الذي يحدد حقوق المستثمر الأساسية وغير القابلة للتصرف.
    Terminologie employée par les différents organismes pour désigner les contributions constituant des ressources de base et d'autres ressources UN الجدول 2 المصطلحات المستخدمة من جانب الكيانات المختلفة فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية وغير الأساسية
    Une meilleure définition des catégories d'activités essentielles et non essentielles a été donnée et des priorités ont été déterminées sur cette base. UN وقد وضعت تعريفات أفضل للفئات الأساسية وغير الأساسية، وحددت الأولويات على هذا الأساس.
    Le montant total de la réserve opérationnelle du FENU (ressources ordinaires et autres ressources) est resté le même, soit 25 millions de dollars. UN وبقي مجموع الاحتياطي التشغيلي لكل من الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق 25 مليون دولار دون تغير.
    Contributions aux ressources de base et aux autres ressources UN المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية وغير الأساسية
    De l'avis de deux délégations, le Conseil d'administration devrait étudier la question de savoir si sa décision concernant la programmation future devrait porter à la fois sur les ressources de base et sur les autres ressources. UN وقال وفدان إنه ينبغي للمجلس التنفيذي النظر في مدى ضرورة تناول مقرره بشأن البرمجة مستقبلا كلاً من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    D'autres ont encouragé le Fonds à s'assurer que les dépenses de collecte de fonds seraient à l'avenir imputées sur les ressources de base et les ressources autres que les ressources de base conformément aux recommandations issues de l'examen quadriennal complet. UN وشجعت وفود أخرى منظمة اليونيسيف على كفالة تحميل نفقات جمع الأموال في المستقبل على كل من الموارد الأساسية وغير الأساسية تمشيا مع توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    La part totale du PNUD, ressources de base et ressources supplémentaires confondues, a représenté 62 % en 1994, 50,3 % en 1995, 55,7 % en 1996 et 71 % en 1997. UN وتصل النسبة المئوية لمجموع حصة المكتب من اﻷموال اﻷساسية وغير اﻷساسية إلى ٦٢ في المائة لعام ١٩٩٤؛ و ٥٠,٣ في المائة لعام ١٩٩٥؛ و ٥٥,٧ في المائة لعام ١٩٩٦؛ و ٧١ في المائة لعام ١٩٩٧.
    À la présente session, et au tout au long de l'année, le financement serait le principal thème de discussion, et le débat porterait aussi bien sur les ressources de base que sur les autres ressources. UN وقال إن التمويل سيظل الموضوع اﻷساسي في هذه الدورة، ثم طوال السنة، حيث ستتناول المناقشات الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية على السواء.
    98. Les délégations ont, de manière générale, accueilli avec satisfaction les principes directeurs du recentrage de l'action du PNUD énumérés dans le document DP/1998/5. Certains orateurs ont souligné la nécessité d'appliquer ces principes aussi bien aux activités de base qu'aux activités non essentielles. UN ٩٨ - وأعرب عن ترحيب عام بوضع المبادئ التوجيهية بشأن التركيز، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/1995/5، وأبرز بعض المتكلمين الحاجة إلى تطبيق تلك المبادئ على اﻷنشطة اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    Dans les statistiques des Nations Unies, les fonds versés par les pays sont tous considérés comme des contributions aux activités opérationnelles du système, qu'il s'agisse de contributions au titre des ressources de base ou des autres ressources. UN وفي إحصاءات الأمم المتحدة، يصنف التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية المقدم لمنظومة الأمم المتحدة من الحكومات باعتباره مساهمات تقدم للأمم المتحدة من أجل أنشطتها التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد