ويكيبيديا

    "الأساسي والإداري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Statut et du Règlement
        
    • Statut et le Règlement
        
    • Statut et au Règlement
        
    • Statut et Règlement
        
    • statuts et règlements
        
    • Règlement et règles régissant
        
    • règles de gestion financière
        
    • Statuts et du Règlement
        
    • règles et règlements
        
    • Statuts et au Règlement
        
    • et Statut
        
    • et règlements de
        
    • règlements et
        
    • du Règlement et
        
    • Règlement et du Statut
        
    Certaines normes découleront des dispositions du Statut et du Règlement du personnel, des circulaires du Secrétaire général et des instructions administratives. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ربط ببعض القواعد بأحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Toutefois, le Statut et le Règlement du personnel ne formulent qu'un cadre général. UN غير أن النظامين الأساسي والإداري للموظفين يتضمنان فقط إطارا عاما للسياسة العامة.
    Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le Statut et le Règlement du personnel UN سياسات معينة تدعم التعددية اللغوية في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    Modifications à apporter au Statut et au Règlement du personnel UN التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    1. Statut et Règlement du personnel et Manuel des ressources humaines UN 1 - النظامان الأساسي والإداري للموظفين ودليل الموارد البشرية
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Tout plan d'organisation de la relève devra toutefois se conformer aux dispositions du Statut et du Règlement du personnel. UN ومع ذلك، يتعين أن يتم أي تخطيط تسلسلي في نطاق النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Elle veille également à appliquer les dispositions du Statut et du Règlement du personnel et les directives figurant dans les instructions administratives. UN ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية.
    Le texte du Statut et du Règlement du personnel est remis à l'intéressé en même temps que la lettre de nomination. UN ويعطى الموظف مع كتاب التعيين نسخة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Des examens périodiques visant à confirmer le maintien de ces engagements peuvent être prévus dans le Statut et le Règlement du personnel. UN وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد.
    Le chef de secrétariat de l'organisation peut mettre fin au contrat de tout agent pour des motifs prévus dans le Statut et le Règlement du personnel de l'organisation. UN وبوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    Dans des circonstances exceptionnelles, et dans les limites autorisées par le Statut et le Règlement du personnel, des contrats de durée déterminée peuvent être établis pour des périodes de moins d'un an. UN وتحت ظروف خاصة، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، قد تكون الفترة الدنيا لهذا العقد أقصر أمدا.
    Le chef de secrétariat de l'organisation peut mettre fin au contrat de tout agent pour des motifs prévus dans le Statut et le Règlement du personnel de l'organisation. UN ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    Ces avantages sont établies conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'ONUDI pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de celle des agents des services généraux. UN وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, les éléments de passif éventuels indiqués ci-dessus ont été calculés sur la base de la rémunération nette. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    Ils peuvent être renouvelés conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'organisation. UN وأي تجديد ينبغي أن يكون متمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
    Statut et Règlement du personnel UN النظامان الأساسي والإداري للموظفين
    En outre, ils encouragent l'introduction progressive dans tous les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies d'un ensemble de statuts et règlements du personnel communs reconnaissant l'importance d'une plus grande mobilité. UN وهم يشجعون أيضا على المضي قدما نحو وضع مجموعة موحدة من بنود وقواعد النظامين الأساسي والإداري للموظفين تطبق على جميع وحدات نظام الأمم المتحدة الموحد، ويشكل فيها تعزيز تنقل الموظفين عنصرا هاما.
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    Les dispositions correspondantes figuraient essentiellement dans les actes constitutifs, les statuts et règlements du personnel et les règles de gestion financière des organismes. UN وذكروا أن الأحكام ذات الصلة ترد أساسا في الوثائق الدستورية للمؤسسة ونظاميها الأساسي والإداري للموظفين ولوائحها المالية.
    Modification des Statuts et du Règlement administratif de la Caisse UN جيم - التغييرات على النظامين الأساسي والإداري للصندوق
    L'attention du Comité de l'information est appelée sur les passages suivants des règles et règlements modifiés : UN ويوجه اهتمام لجنة الإعلام إلى الأجزاء التالية من النظامين الأساسي والإداري المنقحين:
    Le Comité mixte a demandé une modification de la portée des dispositions qu'il était proposé d'incorporer aux Statuts et au Règlement administratif de la Caisse, et reporté l'examen de la question à 2016. UN وطلب المجلس تعديل نطاق الأحكام المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للصندوق، وأرجأ المسألة إلى عام 2016.
    Règlement et Statut du personnel et normes de conduite de la CFPI. UN النظام الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Dans la majorité de ces cas, les décisions du Comité mixte avaient été confirmées, indiquant que les statuts et règlements de la Caisse étaient correctement appliqués; UN وفي غالبية تلك القضايا، تم تأييد قرارات المجلس، مما يشير إلى أنه يجري تطبيق النظامين الأساسي والإداري بشكل صحيح؛
    46. D'après l'Administration, règlements et Statuts de la Caisse ne prévoyaient pas l'application de sanctions quelconques pour des fraudes de ce genre. UN ٦٤ - ووفقا لما ذكرته اﻹدارة، فإن أحكام النظامين اﻷساسي واﻹداري للصندوق لا تنص على أية عقوبة في مثل حالات الغش هذه.
    Financement interinstitutions; flexibilité dans l’application du Règlement et du Statut du personnel de l’ONU et des résolutions de l’Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines UN بتمويل مشـــترك بين الوكالات مع تمتع بالمرونة فيما يتعلق بالنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفــي اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد