Il prêche chaque semaine à Londres devant une foule de fidèles. | Open Subtitles | يبشر به مرة في الأسبوع في لندن لحشود كبيرة |
Je crois comprendre que des réunions se tiennent cette semaine à la Banque mondiale, à Washington, à propos de la Sierra Leone et du Libéria. | UN | والاجتماعات جارية هذا الأسبوع في البنك الدولي في واشنطن بشأن سيراليون وليبريا. |
Nous espérons que la déclaration faite cette semaine à Charm el-Cheik parviendra à restaurer calme et tranquillité dans la région. | UN | ونأمل أن ينجح البيان الذي صدر في شرم الشيخ هذا الأسبوع في إعادة الهدوء والسكينة إلى هذه المنطقة. |
Fourniture de services de sécurité 24 heures sur 24, sept jours par semaine dans 17 postes frontaliers et points de passage, notamment à l'aéroport | UN | توفير الأمن على مدار الساعة وفي جميع أيام الأسبوع في 17 نقطة على الحدود والخطوط الفاصلة بما في ذلك في المطار |
On comptait en moyenne 13 vendeurs réguliers par semaine en 2008 et 17 en 2009. | UN | وبلغ عدد البائعين في المتوسط 13 بائعا أساسيا في الأسبوع في عام 2008 و 17 بائعا في عام 2009. |
:: Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine, pour toutes les bases d'opérations, locaux et installations de la Mission | UN | :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع في جميع المواقع والمباني ومرافق البعثة |
Le Conseil se réunit chaque semaine au siège de la MINUK. | UN | ويجتمع المجلس الانتقالي مرة في الأسبوع في مقر البعثة. |
Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères. | UN | والشابات الصغار من سن 15 إلى 24 سنة يساعدن في المنزل لمدة 13 ساعة في الأسبوع في المتوسط مقابل 8 ساعات فقط لأشقائهن. |
Mon conseil consultatif pour les questions de désarmement, que préside le professeur nigérian Joy Ogwu, doit se réunir cette semaine à Genève. | UN | ويجتمع هذا الأسبوع في جنيف مجلس استشاري لمسائل نزع السلاح برئاسة البروفيسور جوي أوغو من نيجيريا. |
Comme elles consacrent en moyenne 50 à 60 heures par semaine à leur entreprise, elles sont classées comme entrepreneurs à plein temps. | UN | ويمكن، لدى استثمارهن في المتوسط 50 إلى 60 ساعة في الأسبوع في شركتهن، تصنيفهن على أنهن منظمات أعمال لكل الوقت. |
Alors, cette semaine à New York, nous pouvons donner la preuve que nous avons la volonté de remporter la victoire. | UN | والآن، يمكننا هذا الأسبوع في نيويورك أن نثبت أننا نملك أيضا الإرادة لكسب هذه الحرب. |
La réunion du G-20 qui s'est tenue cette semaine à Pittsburgh a envoyé le même message, et il a été bon de l'entendre. | UN | ووجه اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد هذا الأسبوع في بيتسبرغ الرسالة نفسها، وكان من دواعي السرور الاستماع لها. |
Max va m'aider pour faire des entretiens cette semaine à mon box. | Open Subtitles | ماكس سيساعدني في مقابلة المتطوعين هذا الأسبوع في الكشك |
Il a passé une semaine à Vegas au Mirage, en est parti samedi dernier. | Open Subtitles | قضى الأسبوع في فيقاس في ميراج تحقق من السبت الماضي |
Vous auriez passé la plupart de la semaine dans cette piscine. | Open Subtitles | وأنت لكنت قضيت معظم الأسبوع في ذاك الحوض, كلاكما |
Et cette semaine dans la maison de Ec, nous apprenons aux enfants comment faire des gâteaux. | Open Subtitles | وفي هذا الأسبوع في الإقتصاد المنزلي نحنُ نُعلِّم أطفالكم كيفية صنع كعكة الباندت |
Il était autorisé à faire de l'exercice au moins trois fois par semaine dans le couloir adjacent à sa cellule. | UN | وكان يُسمح لـه بأداء التمارين الرياضية ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع في الممر المجاور لزنزانته. |
À cet égard, elle attire l'attention sur la Conférence ministérielle UE-Afrique sur la migration et le développement qui s'est tenue pendant la semaine en Jamahiriya arabe libyenne. | UN | ووجهت الانتباه في هذا الصدد إلى المؤتمر الوزاري المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا والمعني بالهجرة والتنمية، الذي عُقد في ذلك الأسبوع في الجماهيرية العربية الليبية. |
Réunions tenues une fois par semaine en sept lieux et deux à trois fois par semaine en deux lieux | UN | عقدت مرة واحدة في سبع مواقع، وعقدت بمعدل يتراوح بين مرتين و 3 مرات في الأسبوع في موقعين اثنين |
Fourniture de services de sécurité 24 heures par jour, 7 jours par semaine pour toute la zone de la Mission | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Divers publications et affiches du PNUE étaient exposées toute la semaine au Centre d'exposition de Freeport. | UN | كما تم عرض مختلف مطبوعات وملصقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة طوال الأسبوع في مركز فريبورت للمعارض. |
Il a été arrêté la semaine dernière à l'Union Station. | Open Subtitles | ألقي القبض عليه ذلك الأسبوع في محطة الاتحاد |
On est invités à un mariage ce week-end à Moscou. | Open Subtitles | لأن لدينا حفل زفاف نهاية الأسبوع في موسكو. |
Le courrier est expédié six fois par semaine par vol direct à Londres et, de là, dans le monde entier. | UN | ويُرسل البريد الجوي إلى لندن، ومنها إلى جميع الجهات المقصودة في سائر أنحاء العالم، بمعدل ست مرات في الأسبوع في رحلات جوية مباشرة. |
:: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, sept jours sur sept dans toute la zone d'opérations | UN | :: توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |