Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الأستوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Signe ton nom au bas de mon travail et tu le donnes a ton studio. | Open Subtitles | إنّك تضع اسمك على نصي، وتسلمه إلى الأستوديو الخاص بك ونقوم بالعمل. |
Il y a un type armé dans le studio 3. | Open Subtitles | مرحباً، هناك رجل يحمل سلاحاً في الأستوديو الثالث |
D'accord, mais c'est le président du studio. Enfin, ton père. | Open Subtitles | أتفهم ، ولكن هذا رئيس الأستوديو أقصد أباك |
J'ai parlé à tout le monde au studio et, malheureusement, ils arrêtent la production. | Open Subtitles | لقد حادثت كل من أعرف ، ولكن الأستوديو ، اغلق الإنتاج |
Si je peux juste la croiser, Je vais obtenir des réponses a propos de ce que faisait Lucas dans ce studio | Open Subtitles | لكنني سأفعل اذا كنت استطيع للوصول لهناك سأحصل على بعض الأجابات حول ما يريده لوكاس من الأستوديو |
La seule photo de groupe faite au studio. On est tous là : Moi, Magda, Carlo, | Open Subtitles | إنها مجرد لقطة لفريق العمل في الأستوديو نحن جميعا فيها، أنا أبدو فظيعا |
Vous savez... J'ai compris qu'elle venait au studio et... C'est tout. | Open Subtitles | وأنا أدركت أنها كانت تبحث عن الأستوديو فأخذتها للداخل |
On m'attend au studio ce soir pour terminer un disque et le soliste vocal a disparu. | Open Subtitles | الليلة، يفترض بي الذهاب إلى الأستوديو وإنهاء تسجيل لا يمكنني إيجاد المغنّي الرئيسي |
Le studio va plonger ! Zéro succés en deux ans. | Open Subtitles | الأستوديو سينهار لم أقدم فيلم ناجح من عامان |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information dans le studio 4 situé au 1er sous-sol. | UN | ويمكن للوفود مشاهدة الإحاطة في الأستوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Ce studio est utilisé pour la conception de matériels numériques destinés aux enfants et aux adultes malvoyants. | UN | ويستخدم هذا الأستوديو في تطوير مواد رقمية خاصة بالأطفال والأشخاص ذوي العاهات البصرية. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود مشاهدة هذه الإحاطة في الأستوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الأستوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الأستوديو 4 بالطابق السفلي الأول. |
Non, je suis juste énervé que tu en aies après moi à propos de ce petit truc en studio. | Open Subtitles | أنا فقط غاضب لإنك إنزعجت بسبب موضوع حجز الأستوديو |
Ce que j'ai réalisé c'est que les murs de ce ridicule studio sont trop petits pour contenir un mouvement. | Open Subtitles | على أية حال, ما أدركته هو أن ذلك الأستوديو صغير لإن يحتمل الحركه |
Mais à cause de son égoïsme et de son entêtement, tout le système de contrat du studio est tombé à plat ! | Open Subtitles | وإنما بسبب أنانيتها ورأسها الناشفة الأستوديو بأكمله عقد انهيارات في النظام |
Le système de studio était sur sa fin, et les seules femmes engagées avaient... de grosses poitrines et de petits cerveaux. | Open Subtitles | نظام الأستوديو كان يتدهور وقتاً كبيراً والمرأة الوحيدة التي حصلت علي وظيفة جيد .. |
Puis, une chose en entraîne une autre et, un beau jour, cet agent littéraire américain arrive à Madrid pour me rencontrer et il m'annonce que les studios sont intéressés à adapter certains de mes romans pour le cinéma. | Open Subtitles | وفجأة هذا الوكيل الأدبي الأمريكي سافر إلى مدريد لمقابلتي وأخبرني أن الأستوديو خاصتهم مهتم |
- Une amie ? Quitter le plateau le jour de l'émission était risqué. | Open Subtitles | مُغادرة الأستوديو في يوم البرنامج كان أمراً مُهمّا جداً. |
Nous savons qu'il a aidé à reproduire les tracts dans l'atelier du peintre. | Open Subtitles | نحن نعرف, أنه ساعد على نسخ المنشورات في الأستوديو |