ويكيبيديا

    "الأسرة التابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • familles de
        
    • la famille du
        
    • la famille relevant
        
    • de la famille rattachées
        
    • familiale du
        
    • la famille de
        
    • familiale de l
        
    • familiale de la
        
    • la planification familiale
        
    Source : Groupe de soutien aux familles de la police sierra-léonienne, Freetown. UN المصدر: وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون، فريتاون.
    Les affaires concernant des mineurs sont de manière générale réglées par le Service d'aide des familles de la police avant d'être portées devant un tribunal. UN وكقاعدة، تسوّي وحدة دعم الأسرة التابعة للشرطة قضايا الأحداث قبل وصولها إلى المحكمة.
    Elle a notamment apporté un soutien au Service d'aide aux familles de la police sierra-léonaise. UN وشملت أعمال القسم توفير الدعم لوحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون.
    Les programmes d'hygiène procréative et de planification de la famille du MS jouent un rôle essentiel dans la réalisation des objectifs suivants : UN وتقوم برامج الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة التابعة لوزارة الصحة بدور حيوي في
    Selon leurs données annuelles, les services de protection de la famille relevant de la police ont reçu 2 500 signalements de cas de violence familiale et traité 1 755 plaintes en 2011. UN ووفقا للسجلات السنوية لوحدات حماية الأسرة التابعة للشرطة، تلقت الوحدات أكثر من 500 2 تقرير عن العنف العائلي وعالجت ما مجموعه 755 1 شكوى في عام 2011().
    245. À l'initiative du Conseil national pour le bien-être de l'enfant et du Ministère de l'intérieur, des Unités de protection de la famille rattachées aux forces de police ont été créées dans le but de protéger les enfants, d'établir une société saine et de restaurer la sérénité. UN 245- بمبادرة من المجلس القومي لرعاية الطفولة ووزارة الداخلية تم إنشاء وحدات حماية الأسرة التابعة لقوات الشرطة بهدف حماية الأطفال وخلق مجتمع معافي وتحقيق الطمأنينة.
    L'Unité de protection familiale du Département de la police du Vanuatu instruisait les affaires d'abus non sexuels vis-à-vis des enfants, les affaires de violence domestique et les affaires de violence sexuelle. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة التابعة لإدارة الشرطة في فانواتو حالات الاعتداء غير الجنسي على الأطفال وحالات العنف المنزلي التي تشمل العنف الجنسي.
    En 2009, la République de Corée figurait au dernier rang des 26 membres inscrits dans la base de données sur la famille de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN فوفقاً لإحصائيات 2009 لقاعدة بيانات الأسرة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تحتل جمهورية كوريا في هذا المجال المرتبة الأخيرة من بين الدول الأعضاء الست والعشرين.
    Plus de 19 745 utilisatrices de moyens anticonceptionnels ont été enregistrées au cours de cette période, ce qui porte à plus de 82 393 le nombre total d'utilisatrices des services de planification familiale de l'Office. UN وجرى تسجيل ما يربو على 745 19 امرأة متقبلة لتنظيم الأسرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذلك ازداد مجموع عدد النساء المستفيدات من خدمات تنظيم الأسرة التابعة للوكالة إلى أكثر من 393 82.
    ● Département de la planification familiale de la deuxième clinique d'obstétrique et de gynécologie, Hôpital Aretaeio UN :: إدارة تنظيم الأسرة التابعة للعيادة الثانية للقبالة والأمراض النسائية، مستشفى أريتايو
    C'est pourquoi la situation des femmes continue à être systématiquement prise en considération dans les programmes de la MINUSIL, qui forme le personnel de la Cellule de soutien aux familles de la police sierra-léonaise et les membres des organisations de défense des droits de l'homme afin qu'ils sensibilisent l'opinion publique sur la question. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، تواصل البعثة تعميم المنظور الجنساني في برامجها من خلال تعزيز برامج توعية الجمهور عن طريق توفير التدريب لوحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون وموظفي منظمات حقوق الإنسان.
    La MINUSIL a mené à son terme la première phase d'un programme de sensibilisation des Unités de soutien aux familles de la police sierra-léonaise, qui sont chargées de traiter les infractions commises contre des femmes, des enfants et des membres de groupes vulnérables. UN وأنجزت البعثة أيضا المرحلة الأولى من تدريب أعضاء وحدات دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون، التي تتولى تناول الجرائم المرتكبة ضد النساء والأطفال والجماعات الضعيفة.
    Le Groupe de l'appui aux familles de la police sierra-léonaise a reçu une formation assurée par la Mission, le Ministère britannique du développement international et l'UNICEF. UN وجرى تدريب وحدة دعم الأسرة التابعة لقوة الشرطة في سيراليون من قبل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ووزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    En outre, 260 membres du Service de soutien aux familles de la police sierra-léonaise ont reçu une formation sur la gestion des cas de violences sexuelles et sexistes. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى 260 ضابط شرطة من وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون، التدريب على المبادئ التوجيهية لإدارة هذه القضايا.
    Des séances de formation consacrées à la violence sexuelle et sexiste, au suivi des droits de l'homme et à l'administration de la justice ont été organisées à l'intention du personnel du Service de soutien aux familles de la Police sierra-léonaise, des comités des droits de l'homme des districts, des tribunaux locaux et de plusieurs associations. UN وجرى تيسير دورات تدريبية بشأن العنف الجنسي والجنساني ورصد حقوق الإنسان وإقامة العدل لفائدة أفراد وحدة دعم الأسرة التابعة للشرطة، ولجان حقوق الإنسان التابعة للمقاطعات، وموظفي المحاكم المحلية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    La Section des droits de l'homme a renforcé ses programmes de sensibilisation sur la question de la violence conjugale et continue de développer ses relations de travail avec le Service d'aide aux familles de la police sierra-léonaise, à Freetown et dans les districts. UN ويعمل قسم حقوق الإنسان على زيادة برامجه المعنية برفع مستوى وعي الجمهور بشأن مسألة العنف داخل المنزل ويواصل تطوير علاقات عمله مع وحدة دعم الأسرة التابعة لقوات شرطة سيراليون في فريتاون وفي بقية المقاطعات.
    Selon la gravité des faits, le psychologue peut également rendre visite à la victime, à l'hôpital. Le suivi est ensuite assuré par le Bureau de soutien à la famille du Ministère. UN ووفقاً لخطورة الحالة، يمكن لأخصائي الرعاية النفسية أيضاً أن يزور الضحايا في المستشفى التي تعالج فيها الحالة، ثم تُكفل إجراءات المتابعة من خلال مكاتب دعم الأسرة التابعة للوزارة.
    À la Trinité-et-Tobago, les services nationaux de la famille du Ministère des affaires sociales et du développement communautaire offrent des services de consultation et de formation aux familles, aux jeunes délinquants, aux établissement scolaires et aux groupes communautaires. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تقدم الوحدة الوطنية لخدمات الأسرة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية وتنمية المجتمع المحلي المشورة وخدمات التدريب للأسر والأحداث الجانحين، والمدارس، والجماعات القائمة على صعيد المجتمع المحلي.
    167. La division des services nationaux de planification de la famille du ministère du développement social et communautaire est la principale institution chargée de la protection et de l'entretien des familles sans problèmes particuliers de la Trinité-et-Tobago. UN الخدمات غير الرسمية 167- الشعبة الوطنية لخدمات تخطيط الأسرة التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية المحلية هي الوكالة الرئيسية المعنية بتوفير الحماية والرعاية الصحية للأسر في ترينيداد وتوباغو.
    78. Sur un autre plan, le Gouvernement a jusqu'à maintenant établi sept bureaux de services sociaux (Bureaux de protection de la famille) au sein du Service de la protection de la famille relevant de la Direction de la sûreté publique. Parmi leurs tâches, ces bureaux s'occupent des affaires de maltraitance d'enfants. UN 78- وعلى نطاق آخر، فقد أقامت الحكومة حتى الآن سبعة مكاتب للخدمات الاجتماعية (مكاتب حماية الأسرة) لدى إدارة حماية الأسرة التابعة لمديرية الأمن العام، وتعنى هذه المكاتب ضمن مهامها بقضايا الإساءة للأطفال.
    À l'initiative du Conseil national de protection de l'enfance et du Ministère de l'intérieur, des unités de protection de la famille rattachées aux forces de police ont été créées pour assurer la protection des enfants et promouvoir une société apaisée et sereine. UN 178- بمبادرة من المجلس القومي لرعاية الطفولة ووزارة الداخلية تم إنشاء وحدات حماية الأسرة التابعة لقوات الشرطة بهدف حماية الأطفال وخلق مجتمع معافى وتحقيق الطمأنينة.
    342. Le Service de santé familiale du Département de la santé informe les femmes sur leur santé sexuelle aux différents stades de leur vie. UN 342- تتيح دائرة صحة الأسرة التابعة لوزارة الصحة التثقيف للنساء في مجال الصحة الجنسية في مختلف مراحل الحياة.
    Le projet susmentionné a été soumis à nouveau au début de 2003, avec de légères modifications, par un plus grand nombre de députés appartenant à tous les partis politiques et fait actuellement l'objet d'une première lecture à la Commission de la famille de la Chambre des députés. UN 159 - وقد قام بتقديم مشروع القانون المذكور في أوائل عام 2003، مع تعديلات طفيفة، عدد أكبر من البرلمانيين من جميع الأحزاب السياسية، ونظرت فيه لجنة الأسرة التابعة لمجلس النواب في القراءة الأولى.
    Plus de 21 137 utilisatrices de moyens anticonceptionnels ont été enregistrées au cours de cette période, ce qui porte à plus de 75 419 le nombre total d'utilisatrices des services de planification familiale de l'Office. UN وجرى تسجيــــل ما يربو على 137 21 امرأة متقبلة لتنظيم الأسرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذلك ازداد مجموع عدد النساء المستفيدات من خدمات تنظيم الأسرة التابعة للوكالة إلى أكثر من 419 75.
    À Maurice, l'Unité de protection familiale de la police a été créée afin de tenir compte des besoins spécifiques des groupes de population les plus vulnérables. UN وفي موريشيوس، أُنشئت وحدة حماية الأسرة التابعة للشرطة بغية مراعاة الاحتياجات المعيّنة الخاصة بأشد فئات السكان تعرّضا للأخطار.
    691. Le Comité consultatif sur la planification familiale a été autorisé à subventionner une ligne sans frais sur les soins génésiques pour l'ensemble de la Saskatchewan en 1994. UN ٦٩١ - وتمت الموافقة على أن تقوم اللجنة الاستشارية لتنظيم اﻷسرة التابعة للوزارة برعاية خط هاتفي مجاني بشأن الصحة التناسلية لساسكاتشيوان في عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد