Nous approchons de la légendaire station Borodinskaïa, construite en 1948. | Open Subtitles | يسعد محطة القطار الأسطورية تم بنائها عام 1948 |
Cela a toujours été possible grâce à l'hospitalité légendaire du peuple burkinabé. | UN | وقد سمحت بذلك دوما ضيافة شعب بوركينا فاسو الأسطورية. |
Nous sommes juste autour du coin de la légendaire Fontaine de Jouvence. | Open Subtitles | نحن نقترب من الزاوية من النافورة الأسطورية للشباب |
L'île mythique. Celle que les marins cherchent depuis des siècles. | Open Subtitles | الجزيرة الأسطورية , البحارون بحثوا عنها منذ قرون |
Vous vous attendiez sûrement à un de mes légendaires dîners. | Open Subtitles | أفترض أنكم توقعتم واحدة من حفلات عشائي الأسطورية |
Serait-ce le feu froid dont parle la légende? | Open Subtitles | هل يمكن أن تكون تلك النار الأسطورية الباردة؟ |
Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique. | UN | ولا يمكن أن توجد أدوار أخرى للمرأة إلا في الشخصيات الأسطورية للتقاليد الفولكلورية. |
Et si on suppose que ces créatures païennes mythologiques étaient en fait des représentations artistiques de Wesens de l'univers ou du multivers ou autre ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت المخلوقات الأسطورية الوثنية التي اعتقدوا وجودها في الواقع مجرد تمثيلات فنية للفيسن ؟ |
Ceci est le légendaire éventail magique fait d'os et de sang de chauve-souris millénaires. | Open Subtitles | هذا هو مروحة السحرية الأسطورية شكلت من العظام والدم من الخفافيش عمرها 10000 |
Je participe enfin à une de vos légendaire partie de poker. | Open Subtitles | أخيراً في واحدة من مباريات البوكر الأسطورية |
- On attend. J'aimerais tant prendre un verre avec le légendaire Fat Cobra. | Open Subtitles | كلا, أنا لا أحبّ شيء أكثر من حصة شراب مع الكوبرا السمينة الأسطورية |
Will, c'est le parc légendaire où tu jouais au basket ? | Open Subtitles | هل هذه الساحة الأسطورية التي كنت تلعب بها كرة السلة ؟ |
C'est l'oie légendaire. Il arrive quoi, si on l'emmène? | Open Subtitles | إنتظر قليلاً، هذه هي الأوزة الأسطورية نحن لانعرف ماذا سيحدث بعد ذلك إن أخذناها. |
Dans quel genre de problème légendaire pourrait-il se mettre ? | Open Subtitles | ما نوع المشكلة الأسطورية التي من الممكن أن يفعلها. ؟ |
La légitimation religieuse ou mythique de la diversité et les structures sociales qui les ont exprimées ont ainsi constitué le fondement de systèmes de castes en Afrique et en Asie. | UN | وبذلك شكلت الشرعية الدينية أو الأسطورية للتنوع والبنى الاجتماعية التي تعبر عنه أساس الأنظمة الطبقية في أفريقيا وآسيا. |
Est-ce que tu penses qu'une telle créature mythique puisse exister ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مثل هذا الأسطورية مخلوق ربما يمكن أن توجد؟ |
Les Chinois en ont fait un animal mythique, mais il ne chasse même pas. | Open Subtitles | الفولكلور الصيني شبّعه بالنوعيات الأسطورية. لكنّه لا يطارد حتى |
Le Ministre de la défense, M. Barak, a dirigé l'une de ces opérations légendaires. | UN | وقد قاد وزير الدفاع باراك أحد تلك الغارات الأسطورية. |
Un service et une hospitalité légendaires. | Open Subtitles | حيث الجودة الأسطورية للخدمة و الضيافة الودودة |
Allez, Eddie le Fortiche. Montre-moi un billard de légende. | Open Subtitles | دعنا نرى بعض الإثارة الأسطورية ذات العيار الثقيل هنا |
Les personnages masculins prédominent également dans les rôles historiques et mythiques. | UN | ويسود الذكر أيضا في عروض الأدوار الأسطورية - التاريخية. |
Tout ce catalogue de créatures mythologiques. | Open Subtitles | أي دليل عن المخلوقات الأسطورية |
L'ex-agent drogué ou le mythe de la Compagnie. | Open Subtitles | أم العصابة الأسطورية المسماه بالشركة |
Je suis supposé accepter quelque idéologie mythologique d'il y a 2,000 années que c'est tout a destiné à signifier quelque chose, c'est toute la partie de quelque plan divin. | Open Subtitles | عليّ قبول بعض الأيديولوجية الأسطورية التي عمرها ألفين عام وأنها مفترض أن تعني شيء، جزء من الخطة الإلهية |
Dormez. Et ce soir, nous allons déboulonner quelques mythes de la magie. | Open Subtitles | والآن سوف نكشف لكم حقيقة بعض خدع السحر الأسطورية هذه الأمسية |