ويكيبيديا

    "الأسلحة المتقدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes avancés
        
    • armes sophistiquées
        
    • armes perfectionnées
        
    • armes de pointe
        
    • armes perfectionnés
        
    La complexité de cette question provient avant tout des revendications indéfendables de certains États s'agissant d'un droit exclusif à posséder des systèmes d'armes avancés et à les moderniser sans cesse. UN وينشأ تعقيد هذه المسألة بصفة رئيسية بسبب الادعاءات الواهية التي تصدر عن بعض الدول فيما يتعلق بحقها الخالص في امتلاك منظومات الأسلحة المتقدمة والاستمرار في تحديثها.
    Par d'autres résolutions124, l'Assemblée exprime la crainte que les applications militaires des nouvelles réalisations scientifiques et techniques ne contribuent grandement à la modernisation et au perfectionnement des systèmes d'armes avancés, notamment les armes de destruction massive. UN وبموجب قرارات أخرى(124)، أعربت الجمعية عن القلق من أن الاستخدام العسكري للتطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن يساهم كثيرا في تحسين الأسلحة المتقدمة وتطويرها ولا سيما أسلحة الدمار الشامل.
    Le nombre impressionnant de roquettes qui ont été lancées en l'espace de 48 heures montre que le passage en contrebande d'armes sophistiquées dans la bande de Gaza par le régime iranien ne faiblit pas. UN ويدل عدد الصواريخ التي شُنّت في غضون ثماني وأربعين ساعة فقط على أن النظام الإيراني ما زال مستمرا في تهريب الأسلحة المتقدمة إلى داخل قطاع غزة دون هوادة.
    Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation. UN إن النزعة العسكرية وتطوير الأسلحة المتقدمة وتمجيد الأعمال العسكرية الجريئة، أمور تقوّض غرس قيم السلام واللاعنف في عملية التنشئة الاجتماعية.
    Déséquilibre et tension créent les conditions idéales pour la vente d'armes de pointe. UN ويوفر اختلال التوازن والتوتر ظروف التسويق المثالية لمبيعات الأسلحة المتقدمة.
    La République islamique d'Iran rejette catégoriquement les allégations concernant le < < passage en contrebande d'armes sophistiquées dans la bande de Gaza > > qui se fondent sur des informations fausses et trompeuses fournies par le régime sioniste. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تنفي نفيا قاطعا الادعاءات المتعلقة بما يزعم أنه " تهريب الأسلحة المتقدمة " إلى داخل قطاع غزة، وهي ادعاءات تستند إلى معلومات خاطئة وتضليلية قدمها النظام الصهيوني.
    Par ailleurs, le Gouvernement éthiopien reconnaissait toutefois dans sa lettre que < < le [Conseil consultatif des tribunaux islamiques] CCTI a continué d'importer toutes sortes d'armes sophistiquées provenant de l'extérieur de la région, et a également été rejoint par des combattants venus en grands nombres de zones voisines de notre région > > . UN ومع ذلك، فقد أقرت حكومة إثيوبيا في رسالتها بأن " مجلس الشورى للمحاكم الإسلامية يواصل استيراد جميع أنواع الأسلحة المتقدمة من خارج المنطقة وأنه يحصل على مقاتلين بأعداد كبيرة من مناطق قريبة من منطقتنا " .
    L'introduction massive d'armes perfectionnées accentuerait les asymétries dans le domaine des armes classiques et contraindrait à une dépendance plus grande à l'égard de la dissuasion nucléaire et des missiles. UN وإن إدخال كميات كبيرة من الأسلحة المتقدمة سيزيد من الإختلالات في مجال الأسلحة التقليدية ويجبر على الاعتماد بصورة أكبر على الردع النووي والردع باستخدام القذائف.
    L'Inde estime que les préoccupations concernant la prolifération liée aux matériels et techniques relatives aux systèmes d'armes de pointe et aux armes de destruction massive et à leurs vecteurs devraient être abordées par le biais d'accords non discriminatoires et multilatéralement négociés, transparents et ouverts à la participation universelle. UN ولقد دأبت الهند بصورة مستمرة على التصريح بأن التصدي لاهتمامات الانتشار المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات المتصلة بأنظمة الأسلحة المتقدمة وبأسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يتم بأفضل طريقة من خلال إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تسفر عن التوصل إلى اتفاقات غير تمييزية تتسم بالشفافية وتكون مفتوحة للمشاركة فيها على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد