ويكيبيديا

    "الأسلحة المضادة للسواتل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes antisatellites
        
    • armes antisatellite
        
    • arme antisatellite
        
    • systèmes antisatellites
        
    • armes ASAT
        
    • moyens antisatellites
        
    Nous avons également pris bonne note des idées présentées à propos de l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur l'interdiction d'essais et d'utilisation d'armes antisatellites. UN كما أننا لاحظنا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها.
    L'idée d'ajouter une disposition spéciale interdisant les armes antisatellites a été avancée. UN طُرحت فكرة إضافة حكم خاص يحظر استخدام الأسلحة المضادة للسواتل.
    :: Moratoire sur tous les essais d'armes antisatellites. UN :: الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Il convient de noter que la disposition du traité relative au droit à la légitime défense ne comporte aucun vide qui autoriserait l'emploi d'armes antisatellite. UN وتجدر الإشارة إلى أن أحكام المعاهدة بشأن الحق في الدفاع عن النفس لا يترك أي ثغرات تتيح استعمال الأسلحة المضادة للسواتل.
    Les lignes directrices devront également interdire les essais d'armes antisatellite. UN وينبغي للمبادئ التوجيهية أيضاً أن تحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Une autre délégation a suggéré d'envisager d'étudier un traité interdisant les armes antisatellites. UN واقترح وفد آخر النظر في وضع معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    Enfin, il faut trouver un moyen de prévenir les conflits dans l'espace et d'interdire les essais d'armes antisatellites. UN وأخيراً، لا بد من إيجاد سبيل لمنع النزاعات في الفضاء وحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites. UN وبالتالي، فإن إحداث الحطام ينبغي أيضاً أن يجعل من استخدام الأسلحة المضادة للسواتل أو إخضاعها للتجارب عملاً غير مقبول من
    89. Des solutions partielles telles que l'interdiction des expérimentations d'armes antisatellites de destruction par collision seraient particulièrement utiles. UN 89- وستكون الحلول الجزئية مثل حظر التجارب على منظومات الضرب القاتل في مجال الأسلحة المضادة للسواتل قيمة للغاية.
    Débris orbitaux provoqués par les armes antisatellites à énergie cinétique UN الحطام في المدارات الناجم عن عما يعمل بالطاقة الحركية من الأسلحة المضادة للسواتل
    Un autre avantage sera de rendre illégale la menace la plus simple et la plus directe pour les satellites: les armes antisatellites. UN وتتمثل فائدة أخرى في حظر أبسط خطر يتهدد السواتل بشكل مباشر، أي الأسلحة المضادة للسواتل.
    Nous avons également pris note de la proposition d'interdire, d'une façon juridiquement contraignante, les essais et l'utilisation d'armes antisatellites. UN لاحظنا أيضا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها.
    Le développement d'armes antisatellite et de systèmes de défense antimissile représente une menace sérieuse pour les utilisations pacifiques de l'espace. UN ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي.
    Il devra également résoudre le problème de l'expérimentation d'armes antisatellite. UN ولا بد أيضاً لأي معاهدة فعالة أن تتناول مسألة تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Il en va ainsi, notamment, des missiles, des armes spatiales ou des armes antisatellite. UN وينطبق هذا على القذائف والأسلحة الفضائية، أو الأسلحة المضادة للسواتل على سبيل المثال.
    Disposition spéciale interdisant les armes antisatellite. UN بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    La mise en place d'armes antisatellite (ASAT) constituera sans doute une des premières mesures prises dans ce domaine. UN ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء.
    Le texte définissant les armes n'inclut pas les armes antisatellite basées au sol. UN فالنص الذي يعرِّف الأسلحة لا يشمل الأسلحة المضادة للسواتل برية القواعد.
    L'essai d'arme antisatellite chinois a entraîné une augmentation de 15 % du nombre de débris orbitaux observables. UN فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة.
    Le participant s'est demandé si les États-Unis accepteraient de reconsidérer le projet de traité si le texte était modifié de façon à inclure ces deux volets vérifiables pour les systèmes antisatellites à énergie cinétique. UN وتساءل المشارِك عما إذا كانت الولايات المتحدة الأمريكية ستُعيد النظر في مشروع المعاهدة إذا عُدِّل المشروع ليشمل هذين العنصرين القابلين للتحقق منهما فيما يخص الأسلحة المضادة للسواتل العاملة بالطاقة الحركية.
    Rien ne permet d'affirmer que les biens des États-Unis pourraient faire l'objet d'une attaque dévastatrice dans l'espace selon un scénario de type < < Pearl Harbor > > et, comme l'a mentionné Laura Grego, les armes ASAT et autres armes spatiales ne sont ni une réponse efficace, ni la seule solution permettant d'en atténuer la vulnérabilité. UN فلا يوجد دليل على أن هذه الأصول عرضة لسيناريو استهدافها بهجوم توهيني فضائي " من نوع بيرل هاربر " ، وقال وهو يشير إلى كلمة " غريغو " إن الأسلحة المضادة للسواتل والأسلحة الفضائية الأخرى لا هي الرد الفعال على هذه الاحتمالات ولا هي الحل الوحيد للحد منها.
    Même s'il demeure très limité, un système de défense contre les missiles balistiques sera nécessairement doté d'importants moyens antisatellites. UN ذلك أن أي منظومة مضادة للقذائف التسيارية، ولو كانت محدودة جداً، تنطوي على قدر هام من القدرات في مجال الأسلحة المضادة للسواتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد