ويكيبيديا

    "الأسلحة النووية بأي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes nucléaires
        
    Profondément préoccupée par les conséquences catastrophiques sur le plan humanitaire qu'aurait tout recours aux armes nucléaires, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
    Ayant toujours agi avec sérieux et consciente de ses responsabilités, elle s'oppose fermement à la prolifération des armes nucléaires sous quelque forme et vers quelque pays. UN وتتخذ الصين باستمرار موقفا جديا ومسؤولا، وتعارض بشدة انتشار الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال إلى أي بلد من البلدان.
    La Chine n'a jamais contribué, de quelque façon que ce soit, à la prolifération des armes nucléaires, à laquelle elle est résolument opposée. UN 67 - وقال إن الصين لا علاقة لها أبدا بانتشار الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وهي تواجه ذلك بحزم.
    La Chine s'oppose fermement à la prolifération des armes nucléaires sous n'importe quelle forme et adhère strictement à ses obligations au titre du Traité de non-prolifération. UN تعارض الصين بحزم انتشار الأسلحة النووية بأي شكل، وقد امتثلت بدقة لتعهداتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Profondément préoccupée par les conséquences catastrophiques sur le plan humanitaire qu'aurait tout recours aux armes nucléaires, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
    L'emploi d'armes nucléaires ne saurait être justifié sous aucun prétexte ni par aucune doctrine de sécurité. UN ولا يمكن تبرير استخدام الأسلحة النووية بأي نظرية أو عقيدة أمنية.
    Profondément préoccupée par les conséquences catastrophiques sur le plan humanitaire qu'aurait tout recours aux armes nucléaires, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
    Profondément préoccupée par les conséquences catastrophiques sur le plan humanitaire qu'aurait tout recours aux armes nucléaires, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
    Profondément préoccupée par les conséquences catastrophiques sur le plan humanitaire qu'aurait tout recours aux armes nucléaires, UN إذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
    Profondément préoccupée par les conséquences catastrophiques sur le plan humanitaire qu'aurait tout recours aux armes nucléaires, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية،
    Il n'y aurait ni perdants ni gagnants dans un conflit nucléaire et aucun objectif politique ne peut justifier l'utilisation d'armes nucléaires. UN فلن تكون هناك جهة منتصرة وجهة منهزمة في حالة نشوب نزاع نووي، كما أنه لا يمكن تبرير استخدام الأسلحة النووية بأي هدف سياسي.
    Il n'y aurait ni perdants ni gagnants dans un conflit nucléaire et aucun objectif politique ne peut justifier l'utilisation d'armes nucléaires. UN فلن تكون هناك جهة منتصرة وجهة منهزمة في حالة نشوب نزاع نووي، كما أنه لا يمكن تبرير استخدام الأسلحة النووية بأي هدف سياسي.
    Conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Suisse reconnaît le droit de chaque État à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et rejette la prolifération d'armes nucléaires sous toutes ses formes. UN وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تعترف سويسرا بحق كل دولة في استخدام الطاقة النووية السلمية وتنبذ انتشار الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال.
    :: Mesure 5 : Se prononcer en faveur de l'interdiction de tous les essais d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires, ou d'essais d'armes nucléaires en employant n'importe quel nouveau mode opératoire, ainsi que de l'utilisation de nouvelles technologies pour perfectionner les systèmes d'armes nucléaires existants; UN :: الإجراء 5: تأييد حظر جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى أو تجارب الأسلحة النووية بأي وسائل بديلة، أو استخدام تكنولوجيات جديدة لرفع كفاءة النظم القائمة للأسلحة النووية.
    Gravement préoccupée par les conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et, à cet égard, rappelant que tous les États doivent toujours se conformer au droit international applicable, y compris le droit international humanitaire, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Les États parties ont également pris une importante mesure en vue de délégitimer les armes nucléaires grâce à une nouvelle référence aux conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et la nécessité de respecter le droit humanitaire international. UN واتخذت الدول الأطراف أيضا خطوة مهمة صوب تحريم الأسلحة النووية من خلال الإشارة الجديدة للعواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وضرورة التقيد بالقانون الإنساني الدولي.
    Gravement préoccupée par les conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et, à cet égard, rappelant que tous les États doivent toujours se conformer au droit international applicable, y compris le droit international humanitaire, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Gravement préoccupée par les conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et, à cet égard, rappelant que tous les États doivent toujours se conformer au droit international applicable, y compris le droit international humanitaire, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Gravement préoccupée par les conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et, à cet égard, rappelant que tous les États doivent toujours se conformer au droit international applicable, y compris le droit international humanitaire, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    Gravement préoccupée par les conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et, à cet égard, rappelant que tous les États doivent toujours se conformer au droit international applicable, y compris le droit international humanitaire, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد