ويكيبيديا

    "الأسلحة والسلع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes et de biens
        
    • armes et des biens
        
    • armes et les biens
        
    • armements et les biens
        
    • armes et les marchandises
        
    • armements et de biens
        
    • armes et des articles
        
    • armes et de marchandises
        
    • biens et
        
    • armes et de produits
        
    Comme mentionné plus haut, les exportations d'armes et de biens à double usage sont régies par la législation suisse relative au contrôle des exportations. UN وفقا لما ورد أعلاه، تخضع عمليات تصدير الأسلحة والسلع المزدوجة الاستخدام للقانون السويسري للرقابة على الصادرات.
    Mon pays a présenté un texte de résolution sur l'élaboration de législations nationales relatives au contrôle des transferts d'armes et de biens à double usage. UN وكما قدم بلدي قراراً بشأن وضع تشريع وطني لمراقبة عمليات نقل الأسلحة والسلع الثنائية الاستخدام.
    Premièrement, le Conseil des ministres est habilité à restreindre et à interdire le commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage dans des cas précis, à savoir lorsque : UN وتتمثل هذه التدابير، أولا، في تمتع مجلس الوزراء بصلاحية وضع قيود وفرض إجراءات حظر على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، في حالات محددة، وذلك عندما يكون:
    4. Lorsque les armes et les biens et technologies à double usage sont destinés à un pays sur le territoire duquel des hostilités se déroulent ou qui est engagé dans un conflit militaire. UN 4 - تُحدد الأسلحة والسلع والتكنولوجيات التي يُحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج لبلد من البلدان نشبت في أراضيها أعمال قتالية أو تخوض غمار صراع عسكري.
    Le système de contrôle des activités commerciales internationales en vigueur concernant les armements et les biens et technologies à double usage vise à répondre aux normes internationales et européennes les plus avancées. UN صُمم النظام البلغاري الراهن لمراقبة الأنشطة التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج للوفاء بأكثر المعايير الأوروبية والدولية تقدما في هذا المجال.
    * S'agissant de savoir à quelle réglementation juridique est assujetti le courtage des transactions concernant les armes et les marchandises à double usage au titre de la législation bulgare, la Commission a déclaré que cette question n'est pas actuellement réglementée. UN - وفيما يتعلق بالسؤال عن كيفية تنظيم صفقات الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج بموجب القانون البلغاري، وجدت اللجنة أنه لا توجد ضوابط قانونية لهذه المسألة حاليا.
    État partie aux régimes internationaux de non-prolifération, la Roumanie demeure résolue à contribuer à la sécurité et à la stabilité régionales et internationales en favorisant la transparence et la responsabilité dans les transferts d'armements et de biens et technologies à double usage. UN وباعتبارها طرفا حكوميا في الأنظمة الدولية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإن رومانيا تظل ملتزمة بالمساهمة في الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين، بتشجيع الشفافية والمسؤولية في تحويل الأسلحة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    Dans le présent rapport, on entend par transporteur un agent qui participe à l'organisation du transport des armes et des articles associés. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    Une fois l'argent blanchi, il est réinvesti dans l'achat d'autres armes et de biens, et le cycle peut alors recommencer. UN وعندما تصرف الأموال يعاد استثمارها في شراء المزيد من الأسلحة والسلع والبضائع، وبذلك تبدأ الدورة من جديد.
    L'exportation et l'importation d'armes et de biens à double usage sont réglementées par l'ordonnance gouvernementale. UN ينظم مرسوم حكومي عمليات تصدير واستيراد الأسلحة والسلع المزدوجة الاستخدام.
    Le commerce d'armes classiques dans notre pays est réglementé par une législation très stricte sur le contrôle des exportations, laquelle repose sur une procédure unique pour toutes les catégories d'armes et de biens à double usage. UN فالاتجار بالأسلحة التقليدية في بلدنا يحكمه تشريع صارم خاص بضوابط التصدير، على أساس إجراء واحد لجميع فئات الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Ces mesures visent l'exportation à destination de la République populaire démocratique de Corée d'armes et de biens susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires, de missiles balistiques ou autres armes de destruction massive ainsi que l'importation d'armes. UN وتستهدف هذه التدابير الصادرات الموجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الأسلحة والسلع التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية أو غير ذلك من برامج أسلحة الدمار الشامل، وكذلك استيراد الأسلحة.
    La Bulgarie met régulièrement à jour ses listes de contrôle des armes et des biens et technologies à double usage, qui comprennent les biens figurant dans les listes de contrôle des régimes de contrôle des exportations. UN وتتعهد بلغاريا بانتظام قوائمها الخاصة بمراقبة الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي تشمل الأصناف المدرجة في قوائم المراقبة الخاصة بأنظمة مراقبة الصادرات.
    La loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, ainsi que le règlement d'application correspondant, ont été révisés en profondeur en décembre 2002. UN وتم في كانون الأول/ديسمبر 2002 إجراء تنقيح شامل لقانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، فضلا عن قواعد تطبيق هذا القانون.
    Outre le Règlement général relatif à la sécurité du transport des marchandises dangereuses et les dispositions de la loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, les règles ci-après sont en vigueur dans l'aviation civile : UN وبالإضافة إلى القواعد العامة المتعلقة بالنقل المأمون للبضائع الخطرة، ومتطلبات قانون الرقابة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج يجري تطبيق الاشتراطات التالية في مجال الطيران المدني:
    - Les armes et les biens et technologies à double usage. UN - قائمة الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج.
    Le commerce des substances chimiques figurant sur les Listes est régi par la loi relative au contrôle des activités de commerce extérieur concernant les armes et les biens et technologies à double usage. UN وينظم قانون مراقبة أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج الاتجار بالمواد الكيميائية المدرجة بالجداول.
    Un conseil interministériel octroie le droit d'exercer des activités commerciales internationales portant sur les armements et les biens et technologies à double usage. UN فهناك مجلس مشترك بين الوزارات يضمن حق القيام بنشاط التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    L'organe gouvernemental habilité à délivrer, au cas par cas, les autorisations de transactions commerciales internationales en matière d'armes légères est la Commission du contrôle et de la délivrance des autorisations de transactions commerciales internationales concernant les armements et les biens et technologies à double usage. UN والسلطة الحكومية التي تقوم على أساس كل حالة على حدة بإصدار التراخيص اللازمة لإجراء الصفقات التجارية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي لجنة مراقبة وإجازة الصفقات التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    À cet égard, la Commission recommande que le Conseil des ministres définisse, étudie et décide d'appliquer des mesures adéquates en vue d'améliorer l'efficacité du contrôle de l'État sur les activités commerciales extérieures concernant les armes et les marchandises et techniques à double usage et afin de renforcer les mécanismes existant dans ce domaine. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد، بتحديد التدابير الملائمة والنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها من قبل مجلس الوزراء، بهدف تعزيز كفاءة رقابة الدولة على أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، ولتعزيز الآليات الموجودة حاليا في هذا المجال.
    La loi sur l'application des règles de contrôle des transactions commerciales extérieures concernant les armes et les marchandises et techniques à double usage, adoptée par le Conseil des ministres (décret No 274 du 29 novembre 2002), publiée dans le Journal officiel No 115 du 10 décembre 2002. UN وصدرت اللائحة التنفيذية لقانون مراقبة النشاط التجاري الخارجي في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات التي يُحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج بموجب مرسوم صادر عن مجلس الوزراء تحت رقم 274 بتاريخ 29/11/2002، والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 115 بتاريخ 10/12/2002.
    - Commission du contrôle et des autorisations de transactions commerciales internationales en matière d'armements et de biens et technologies à double usage du Ministère de l'économie (http://www.mi.government.bg); UN - لجنة مراقبة وإجازة الصفقات التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التابعة لوزارة الاقتصاد (http://www.mi.government.bg/)؛
    Dans le présent rapport, on entend par transporteur un agent qui participe à l'organisation du transport des armes et des articles associés. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    Peines prévues Le Code pénal en vigueur sanctionne sévèrement le transfert illégal ou la contrebande d'armes et de marchandises connexes. UN يفرض القانون الجنائي الحالي عقوبات صارمة على أي نشاط غير مشروع لنقل أو تهريب الأسلحة والسلع المتصلة بها.
    Un certain nombre de conflits contemporains critiques sont caractérisés par un commerce non réglementé d'armes et de produits précieux comme le pétrole ou les pierres précieuses, souvent à l'initiative d'hommes d'affaires de réputation douteuse. UN وتميز عدد من الصراعات الحرجة المعاصرة بتجارة غير نظامية في الأسلحة والسلع الثمينة مثل النفط والأحجار الكريمة التي غالبا ما تستغلها مصالح تجارية سيئة السمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد