ويكيبيديا

    "الأسماك التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pêche commerciale
        
    • pêches commerciales
        
    • pêcheries commerciales
        
    • poissons
        
    • pêche industrielle
        
    En particulier, la Commission est maintenant responsable au premier chef de la protection des intérêts maoris en matière de pêche commerciale. UN وبصفة خاصة، تتولى اللجنة الآن الدور الرئيسي في ضمان مصالح الماوري في مصائد الأسماك التجارية.
    En particulier, la Commission est maintenant responsable au premier chef de la protection des intérêts maoris en matière de pêche commerciale. UN وبصفة خاصة، تتولى اللجنة الآن الدور الرئيسي في ضمان مصالح الماوري في مصائد الأسماك التجارية.
    À l'avenir, la pêche commerciale pourrait s'étendre à des zones de l'Arctique situées plus au nord. UN وقد تمتد مصائد الأسماك التجارية في المستقبل إلى مناطق شمالية أبعد في القطب الشمالي.
    Les Maoris ont donné à leurs représentants mandat de négocier pour obtenir 50 % de toutes les pêches commerciales néozélandaises. UN وقد منح ممثلو الماوري ولاية للتفاوض من أجل الحصول على 50 في المائة من جميع مصائد الأسماك التجارية في نيوزيلندا.
    Les auteurs relèvent en outre que les tribus qui ont les droits les plus importants sur les pêches commerciales ne faisaient pas partie des signataires. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن القبائل التي تطالب بموارد رئيسية من موارد مصائد الأسماك التجارية لم تكن من الموقعين.
    Nous ne pouvons pas ne pas évoquer nos préoccupations concernant les prises indirectes ou les déchets des pêcheries commerciales. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن القلق إزاء مسألة المصيد الجانبي أو المصيد المرتجع لمصائد الأسماك التجارية.
    Il conclut en disant que c'est la surpêche et non la pollution par le pétrole qui est depuis toujours la principale préoccupation écologique dans le golfe Persique en ce qui concerne les pêcheries commerciales. UN ويخلص العراق إلى أن الإفراط في الصيد وليس التلوث النفطي كان دائماً الشاغل البيئي الرئيسي في الخليج الفارسي بشأن مصائد الأسماك التجارية.
    La production de la pêche commerciale a augmenté de 1,86 % et celle des pêcheries municipales, de 2,43 %. UN وارتفع إنتاج مصائد الأسماك التجارية بنسبة 1.86 في المائة ومصائد الأسماك التابعة للبلديات بنسبة 2.43 في المائة.
    La loi de 1992 était fondée sur un Règlement qui avait été négocié entre le Gouvernement et des représentants des Maoris, et avait pour objet de régler toutes les prétentions des Maoris, actuelles et futures, en matière de droits de pêche commerciale. UN وقد وضع قانون 1992 على أساس تسوية تم التفاوض بشأنها بين الحكومة وممثلي شعب الماوري وكان يهدف إلى تسوية جميع مطالبات شعب الماوري، الحالية والمستقبلية، في الحقوق في مصائد الأسماك التجارية.
    Outre la pollution, d'autres grandes menaces pèsent sur les écosystèmes arctiques du fait de la pêche commerciale, des transports maritimes, de la prospection de pétrole et de gaz et des perturbations physiques. UN وفضلا عن التلوث، تتهدد النظم الإيكولوجية القطبية أخطار كبرى من جراء أنشطة صيد الأسماك التجارية والنقل البحري والتنقيب عن النفط والغاز والاضطرابات الطبيعية.
    570. Le plan d'exécution permettrait d'examiner les données existantes sur la pêche commerciale, la pêche de subsistance et la pêche récréative. UN 570- وتستعرض خطة التنفيذ البيانات الحالية المتعلقة بكل من مصائد الأسماك التجارية والمعيشية والترفيهية.
    L'Australie a indiqué qu'elle avait été le premier État à procéder à une évaluation formelle de la pêche commerciale à l'échelon national. UN 95 - وأفادت أستراليا بأنها كانت أول دولة أجرت تقييما رسميا لمصائد الأسماك التجارية على الصعيد الوطني.
    Discrimination dans l'exploitation des quotas de pêche commerciale − article 28 UN التمييز في إدارة الأعمال فيما يتعلق بحصص صيد الأسماك التجارية - المادة 28.
    Les Maoris ont donné à leurs représentants mandat de négocier pour obtenir 50 % de toutes les pêches commerciales néo-zélandaises. UN وقد منح ممثلو الماوري ولاية للتفاوض من أجل الحصول على 50 في المائة من جميع مصائد الأسماك التجارية في نيوزيلندا.
    Les auteurs relèvent en outre que les tribus qui ont les droits les plus importants sur les pêches commerciales ne faisaient pas partie des signataires. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن القبائل التي تطالب بموارد رئيسية من موارد مصائد الأسماك التجارية لم تكن من الموقعين.
    Mais les prises indirectes et les rejets des pêches commerciales continuent de nous préoccuper. UN غير أن المصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك التجارية لا يزال مصدرا لقلقنا.
    22. Pour ce qui est des effets de l'accord, le Comité note que les Maoris ont obtenu des résultats satisfaisants en matière de pêches commerciales et non commerciales. UN 22 - وفيما يتعلق بآثار الاتفاق، تشير اللجنة إلى أن شعب الماوري قد حصل على نتائج مرضية فيما يتعلق بمصائد الأسماك التجارية وغير التجارية معا.
    Il a conclu que l'élévation du niveau de la mer aurait un impact négatif sur les écosystèmes côtiers comme les récifs coralliens et les mangroves ainsi que sur les pêcheries commerciales et artisanales qui exploitent ces systèmes, et se traduirait probablement par une raréfaction du poisson, une perte de la diversité et peutêtre des modifications de la répartition des espèces par suite des migrations. UN وخلص مقدم الوثيقة إلى أن ارتفاع مستوى البحار سيؤثر سلباً على النظم الإيكولوجية الساحلية مثل الشعب المرجانية وغابات المانغروف ومصائد الأسماك التجارية ومصائد الأسماك الحرفية التي تستند إلى هذه النظم، ومن المرجح أن يؤدي إلى خفض وفرة الأسماك، وفقدان تنوعها وإمكانية حدوث تحولات في التوزيع نتيجة للهجرة.
    Préoccupée par le volume important des prises accessoires et des déchets de la pêche dans plusieurs pêcheries commerciales du monde, et sachant que la mise au point et l'emploi d'engins et de techniques de pêche sélectifs, sans danger pour l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité, aideront beaucoup à réduire les prises accessoires et les déchets de la pêche, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الارتفاع الكبير في معدلات المصيد العرضي والمرتجع في عدد من مصائد الأسماك التجارية في العالم، وإذ تسلم بأهمية تطوير واستخدام أدوات وأساليب صيد منتقاة ومأمونة بيئيا وفعالة من حيث التكلفة في خفض معدلات المصيد العرضي والمرتجع،
    Selon les estimations, les prises accessoires sur les pêcheries commerciales du monde sont chaque année de l'ordre de 22 milliards de kilogrammes dont plus de 3,3 milliards sont du seul fait des pêcheurs américains. Les prises accessoires sont également un problème aussi bien en ce qui concerne les espèces visées que celles qui ne le sont pas. UN ويقدّر أن مصائد الأسماك التجارية العالمية ينتج عنها كل سنة حوالي 44 مليار رطل من حصائل الصيد المهدرة التي تشمل ما يزيد عن 3 مليارات رطل يتسبب فيها صائدو الأسماك في الولايات المتحدة وحدهم(23) كما أن الصيد العرضي يمثِّل مشكلة للأنواع المستهدفة والأنواع غير المستهدفة على حد سواء.
    Cependant, les eaux saumâtres des zones arides, même si elles ne conviennent pas à nombre de cultures et de sols, sont adaptées à la physiologie de nombreuses espèces commerciales de poissons et d'autres espèces aquatiques. UN غير أن فيزيولوجية العديد من الأسماك التجارية وغيرها من الكائنات المائية ترحب بالمياه الأجاج في الأراضي الجافة، التي تضر بالعديد من المحاصيل وأنواع التربة.
    En outre, à l'issue de la pêche industrielle, les poissons sont couramment exportés vers des pays très divers appartenant à l'ensemble de la planète et vers des lieux très éloignés de leur point d'origine. UN وعلاوة على ذلك، يجرى بعد المصيد تصدير الأسماك التجارية عادة إلى مختلف الدول في مختلف أنحاء العالم والى مواقع بعيدة عن مكان المنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد