ويكيبيديا

    "الأسماك في البحر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pêches pour la
        
    • pêche en mer
        
    • pêches dans les
        
    • pêches dans la mer
        
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un atelier pilote sur les surcapacités dans l'Adriatique. UN ونظم المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط حلقة عمل تجريبية بشأن طاقات الصيد في البحر الأدرياتيكي.
    Commission générale des pêches pour la Méditerranée. UN 30 - المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (GFCM) est similaire à l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est et s'en remet à d'autres organismes pour le thon, bien qu'elle prenne ses propres mesures pour d'autres espèces de poissons grands migrateurs. UN وتشبه اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي لكونها تحيل إلى الهيئات الأخرى المعنية بسمك التون على الرغم من أنها لا تتخذ إجراءات خاصة بها فيما يتعلق ببعض الأنواع الكثيرة الارتحال الأخرى.
    de la Norvège 58. À ce jour, il n'existe aucune jurisprudence norvégienne significative sur les droits de pêche en mer des autochtones. UN 58 - لا يوجد حتى الآن أي سوابق قضائية نرويجية ذات شأن فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحر.
    13. Appuie les efforts déployés par les pays des Caraïbes pour appliquer des programmes de gestion durable des pêches en renforçant le Mécanisme régional pour la gestion des pêches dans les Caraïbes; UN 13 - تؤيد الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبي لتنفيذ برامج إدارة مصائد الأسماك المستدامة من خلال تعزيز الآلية الإقليمية لمصائد الأسماك في البحر الكاريبي؛
    L'Arabie saoudite apporte son appui à la participation d'un comité régional de gestion des pêches dans la mer Rouge et le golfe d'Aden aux activités concernant la pêche en eau profonde et à d'autres activités de gestion. UN وأيدت المملكة العربية السعودية مشاركة لجنة إقليمية معنية بإدارة ما يوجد من مصائد الأسماك في البحر الأحمر وخليج عدن، في المسائل المتصلة بالصيد في قاع البحار وغيرها من الشؤون الإدارية.
    Ce sont la Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM), la Commission Asie-Pacifique des pêches, la Commission des thons de l'océan Indien (CTOI), et la Commission régionale des pêches. UN وتشمل هذه الهيئات: اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، ولجنة مصائد الأسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، واللجنة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    CGPM Commission générale des pêches pour la Méditerranée UN اللجنة العامة لمصايد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط GFCM
    Dans le cadre de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée, les travaux se poursuivent pour définir et mettre en œuvre des indicateurs de viabilité de l'aquaculture et élaborer des outils pour l'aquaculture en cage en Méditerranée. UN ويتواصل العمل، في إطار اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، على تحديد وتطبيق مؤشرات استدامة تربية المائيات، وإعداد أدوات لتربية المائيات داخل أقفاص في البحر الأبيض المتوسط.
    Le Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a créé un groupe de travail sur la technologie des engins de pêche pour traiter la question, notamment à l'aide d'une base de données sur les engins de pêche. UN وأنشأت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط فريقا عاملا معنيا بتكنولوجيا أدوات الصيد لمعالجة المشكلة مما شمل إنشاء قاعدة بيانات عن أدوات الصيد.
    En 2005, la Commission générale des pêches pour la Méditerranée a interdit le chalutage de fond à des profondeurs dépassant 1 000 mètres. UN 61 - وفي عام 2005، حظرت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار في الأعماق التي تفوق 000 1 متر.
    La Croatie a indiqué qu'elle allait incorporer dans ses lois nationales l'interdiction du chalutage à une profondeur de plus de 1 000 mètres, telle qu'adoptée par la Commission générale des pêches pour la Méditerranée. UN 115 - وذكرت كرواتيا أنها سوف تدرج في قانونها المحلي حظر الصيد بشباك الجر تحت 000 1 متر، على النحو الذي اعتمدته اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    En 1997, les membres de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée ont adopté une convention révisée qui leur fait obligation d'appliquer l'approche de protection. UN 134 - وفي عام 1997، اعتمد أعضاء المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط اتفاقية منقحة تنص على تطبيق النهج التحوطي.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a préconisé de restreindre la pêche dans certaines zones afin de protéger les habitats de haute mer fragiles. UN 147 - وقد دعت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط إلى فرض قيود على الصيد في بعض المناطق بقصد حماية الموائل الحساسة في قاع البحار.
    Elle a convoqué à cet égard un certain nombre de réunions d'organismes régionaux portant sur l'aquaculture, notamment du Comité des pêches continentales et de l'aquaculture pour l'Afrique, de la Commission européenne consultative pour les pêches dans les eaux intérieures, de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée et de la Commission régionale des pêches. UN وعقدت في هذا الصدد، عددا من اجتماعات الهيئات الإقليمية المتصلة بتربية المائيات مثل لجنة مصائد الأسماك في المياه الداخلية وتربية المائيات في أفريقيا، واللجنة الاستشارية لمصائد الأسماك الداخلية الأوروبية، واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    Commission générale des pêches pour la Méditerranée (anciennement Conseil général des pêches) UN اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط (المجلس العام لمصائد الأسماك سابقا)
    e La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a été établie en 1949. UN (هـ) أنشئ المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط في عام 1949.
    :: Cacaud, P., < < Fisheries laws and regulations in the Mediterranean: a comparative study > > , Commission générale des pêches pour la Méditerranée, Études et revues no 75, FAO, Rome (2005) UN :: كاكو، ب. " قوانين وقواعد صيد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط: دراسة مقارنة " ، دراسات واستعراضات، اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، رقم 75، الفاو، روما (2005)
    Règlement relatif à la sécurité et à la santé professionnelle des travailleurs de la pêche en mer, adopté par accord no 116-01 du 31 mai 2001. UN 150 - وفي 31 أيار/مايو 2001 صدر القرار رقم 116-2001 الخاص بالأمن والسلامة المهنية في مجال صيد الأسماك في البحر.
    13. Appuie les efforts déployés par les pays des Caraïbes pour appliquer des programmes de gestion durable des pêches en renforçant le Mécanisme régional pour la gestion des pêches dans les Caraïbes ; UN 13 - تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج إدارة مصائد الأسماك المستدامة من خلال تعزيز الآلية الإقليمية لمصائد الأسماك في البحر الكاريبي؛
    Le Projet PNUD/FEM/BSERP (Black Sea Ecosystem Recovery Project) dit avoir l'intention d'inclure des dispositions concernant la question du chalutage de fond dans le projet de convention sur les pêches dans la mer Noire. Le BSERP est chargé d'apporter un appui technique. UN وأفاد مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية أنه يعتزم إدخال إحكام تتناول مسألة الصيد بالشباك الجرافة في مشروع اتفاقية مصائد الأسماك في البحر الأسود، التي يوفر المشروع الدعم التقني لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد