ويكيبيديا

    "الأسواق الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres marchés
        
    Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle. UN كما ينبغي ان تحظي منتجاتها بالدخول إلى الأسواق الأخرى دون رسوم ودون حصص ودون عقبات.
    Les perspectives des prix, qui ont diminué d'environ 30 % entre le milieu de 2008 et le milieu de 2009, sont incertaines, car la demande dynamique attendue en Chine pourrait fort bien compenser les perspectives de baisse sur d'autres marchés. UN وتظل توقعات الأسعار التي شهدت انخفاضا بنسبة 30 في المائة تقريبا في الفترة من منتصف 2008 إلى منتصف 2009 مشكوكا فيها، مع ما يتوقع من مقابلة تزايد الطلب في الصين بالتوقعات السلبية في الأسواق الأخرى.
    Les Japonais comptent pour la plupart des touristes qui se rendent à Guam, bien que leur part diminue quelque peu, notamment en raison du succès de la politique d'expansion des marchés de l'île et de diversification au profit d'autres marchés. UN ولليابان نصيب الأسد من السياح الذين يفدون إلى غوام، على الرغم من أن هذه الحصة ما فتئت تنخفض إلى حد ما، بسبب النجاح أيضا في توسيع الأسواق الأخرى وتنويعها.
    Aussi la Pologne axera-t-elle essentiellement ses relations commerciales et financières sur l'Union européenne, même si les autres marchés resteront importants pour son économie. UN وبالتالي، ستركز العلاقات التجارية والرأسمالية البولندية في المقام الأول على منطقة الاتحاد الأوروبي، لكن الأسواق الأخرى ستظل محتفظةً بأهميتها بالنسبة للاقتصاد البولندي.
    Les Japonais comptent pour la plupart des touristes qui se rendent à Guam, bien que leur part diminue quelque peu, notamment en raison du succès de la politique d'expansion des marchés de l'île et de diversification au profit d'autres marchés. UN ولليابان نصيب الأسد من السياح الذين يفدون إلى غوام، على الرغم من أن هذه الحصة قد انخفضت إلى حد ما، بسبب النجاح أيضا في توسيع الأسواق الأخرى وتنويعها.
    La mondialisation des marchés signifie que l'implosion économique sur les marchés des pays développés s'est rapidement propagée à d'autres marchés. UN وذكر أن عولمة الأسواق تعني انتشار الانهيار الاقتصادي الذي يحدث في أسواق البلدان المتقدمة النمو انتشارا سريعا إلى الأسواق الأخرى.
    Aussi, la Pologne axera essentiellement ses relations commerciales et financières sur l'Union européenne, ce qui ne signifie pas pour autant que les autres marchés perdront de leur importance pour l'économie polonaise. UN وبالتالي، ستركز العلاقات التجارية الرأسمالية البولندية في المقام الأول على منطقة الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا لا يعني أن الأسواق الأخرى ستكون غير مهمة للاقتصاد البولندي.
    Il est désormais admis qu'une certaine dose de normalisation des produits de la titrisation et de l'information correspondante s'impose peut-être, comme c'est le cas pour d'autres marchés. UN وثمة اعتراف بأن الحاجة قد تدعو إلى درجة معينة من توحيد معايير مجموعات الأوراق المالية وسبل الإبلاغ عنها، على غرار ما يجري في الأسواق الأخرى.
    D'autres ont toutefois fait valoir que seule l'instabilité des prix des denrées alimentaires était nouvelle, et que l'instabilité sur d'autres marchés était la même depuis les années 70. UN إلاّ أن خبراء آخرين اعتبروا أن التقلبات في أسواق السلع الغذائية وحدها هي التطور الجديد، وأن التقلبات في الأسواق الأخرى ظلت على حالها منذ سبعينيات القرن العشرين.
    En fournissant ce type d'information, il faudrait faire la part de l'effet produit par d'autres politiques et mesures et par d'autres facteurs, tels le développement technologique, les variables macroéconomiques, l'évolution du contexte culturel ou des comportements des consommateurs, les ajustements structurels opérés dans l'économie et les modifications exogènes intervenant sur d'autres marchés, dont celui des combustibles; UN وينبغي فصل هذه المعلومات عن أثر السياسات والتدابير الأخرى وغير ذلك من العوامل، مثل التطور التكنولوجي، وتبدل الاقتصاد الكلي، والتغيرات الثقافية أو الاستهلاكية، والتحولات الاقتصادية الهيكلية، والتغيرات الهيكلية في الأسواق الأخرى مثل أسواق الوقود؛
    Cependant, après l'adhésion, les exportateurs croates ont perdu une partie de l'accès préférentiel qu'ils avaient dans d'autres marchés des Balkans et le tourisme croate a été durement touché par l'exigence pour les vacanciers russes et turcs d'obtenir un visa d'entrée. UN وعلى الرغم من ذلك، فبعد انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي خسر المصدرون فيها بعضا من أفضليتهم في الوصول إلى الأسواق الأخرى في منطقة البلقان، كما تضررت السياحة بسبب احتياج الزوار من الاتحاد الروسي وتركيا إلى تأشيرات.
    Les travaux de l'ISAR sur l'information en matière de gouvernance d'entreprise a contribué à sensibiliser aux bonnes pratiques et a aidé les décideurs et les dirigeants d'entreprise à évaluer leurs pratiques par rapport à celles existant sur d'autres marchés et aux attentes des investisseurs internationaux. UN وقال إن العمل الذي يضطلع به الفريق في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات يُسهم في زيادة الوعي بالممارسات الجيدة ويساعد واضعي السياسات ومديري مؤسسات الأعمال على وضع مقاييس مرجعية لممارساتهم لمقارنتها بممارسات الأسواق الأخرى وبتوقعات المستثمرين الدوليين.
    Étant donné la mondialisation des marchés, les crises économiques provoquées par les défaillances des politiques publiques d'un petit nombre de pays développés, où les décideurs ne tiennent pas compte des intérêts de la vaste majorité des pays, gagnent rapidement d'autres marchés. UN 18 - وأضاف قائلاً إن عولمة الأسواق يعني أن عمليات الانصهار الاقتصادي الناتجة عن فشل السياسات في عدد قليل من البلدان متقدمة النمو، التي تجاهل فيها صناع القرار مصالح الغالبية العظمى من البلدان، قد امتدت بسرعة إلى الأسواق الأخرى.
    8. L'investissement moyen nécessaire pour réaliser un film cinématographique de long métrage aux ÉtatsUnis est bien supérieur au budget de n'importe quel film européen, mais comme la dimension du marché intérieur y permet de recouvrer l'investissement sur ce marché même, les films américains resteront néanmoins plus compétitifs par rapport à leur coût que les films européens sur d'autres marchés aussi. UN 8- ومتوسط الاستثمار لإنتاج فيلم سينمائي في الولايات المتحدة يتجاوز بكثير أي ميزانية أوروبية لإنتاج فيلم. ونظراً إلى حجم السوق المحلية في الولايات المتحدة من حيث استرداد تكاليف الاستثمار، ستظل الأفلام الأمريكية هي أقدر الأفلام على المنافسة في الأسواق الأخرى بالنسبة للتكاليف.
    4. autres marchés UN 4 - الأسواق الأخرى
    - Du matériel en provenance de États-Unis a dû être abandonné avant la fin de sa vie utile faute de pièces de rechange et il a fallu le remplacer par du nouveau matériel qui, du fait des obstacles rencontrés pour son achat sur d'autres marchés, n'a pas toujours rempli les caractéristiques techniques voulues, ce qui a entraîné un surcroît de dépenses d'entretien et de fonctionnement. UN - انخفاض عدد المعدات التي منشؤها الولايات المتحدة الأمريكية والتي لا تكتمل مدة صلاحيتها بسبب الافتقار إلى قطع الغيار، مما يؤدي إلى أن تستبدل بها قبل الأوان معدات جديدة لا تتوافر فيها دائما المواصفات التقنية المناسبة، نظرا للعراقيل التي تعترض الحصول عليها من الأسواق الأخرى. ويترتب على ذلك تكبد نفقات إضافية في تشغيل تلك المعدات وصيانتها.
    d) Les autres marchés UN (د) الأسواق الأخرى
    Bien qu'il soit possible d'importer des produits agricoles et alimentaires depuis les États-Unis, l'entreprise Alimport rencontre des difficultés en raison du caractère extrêmement onéreux et réglementé des conditions d'achat depuis 2001. Les effets négatifs du blocus à cet égard ne se font pas seulement sentir sur le plan financier, mais également en termes de pertes de créneaux logistiques sur d'autres marchés. UN ورغم أنه يمكن لشركة ALIMPORT استيراد المواد الغذائية والمنتجات الزراعية من الولايات المتحدة، فإنها تواجه منذ عام 2001 صعوبات شاقة كثيرا ومستمرة في عمليات الشراء التي تجريها، فضلا عما تتكبده من أضرار تنعكس في البيانات المالية وفي الفرص المفوتة عليها في مجال الخدمات اللوجستية بالمقارنة مع الأسواق الأخرى. وتقدر الأضرار بقرابة 90.8 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد