ويكيبيديا

    "الأسواق وتحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • marchés et
        
    • marchés ainsi
        
    Renforcement des capacités pour l'accès aux marchés et le développement. UN ● بناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    ii) Renforcement des capacités pour l'accès aux marchés et le développement. UN `2` بناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    Il était essentiel de garantir la cohérence entre les règles existantes et la possibilité d'appliquer des politiques actives permettant l'intégration dans les marchés et le développement. UN ومن الأساسي ضمان تحقيق التماسك بين القواعد القائمة وإمكانية تنفيذ سياسات فعالة تتيح إمكانية الاندماج في الأسواق وتحقيق التنمية.
    Il était essentiel de garantir la cohérence entre les règles existantes et la possibilité d'appliquer des politiques actives permettant l'intégration dans les marchés et le développement. UN ومن الأساسي ضمان تحقيق التماسك بين القواعد القائمة وإمكانية تنفيذ سياسات فعالة تتيح إمكانية الاندماج في الأسواق وتحقيق التنمية.
    Dès lors, les intérêts des Nations Unies et des milieux d'affaires se chevauchent de plus en plus, ce qui rend une coopération particulièrement souhaitable pour fournir des produits publics tout en encourageant la stabilité des marchés ainsi que la croissance. UN ومن ثم، يتزايد تداخل مصالح الأمم المتحدة وقطاع الأعمال بقدر أكبر، مما يساعد على قيام التعاون الذي من شأنه توفير المنافع العامة، وفي الوقت ذاته الترويج لاستقرار الأسواق وتحقيق النمو.
    Il était essentiel de garantir la cohérence entre les règles existantes et la possibilité d'appliquer des politiques actives permettant l'intégration dans les marchés et le développement. UN ومن الأساسي ضمان تحقيق التماسك بين القواعد القائمة وإمكانية تنفيذ سياسات فعالة تتيح إمكانية الاندماج في الأسواق وتحقيق التنمية.
    La coopération technique dans le domaine de la diffusion des technologies et du renforcement des capacités d'accès aux marchés et de développement revêt une importance capitale pour tous les pays en développement. UN ذلك أن التعاون التقني في مجال نشر التكنولوجيا وبناء القدرات لأجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية هو عامل ذو أهمية حيوية لجميع البلدان النامية.
    Le Groupe appuie la nouvelle stratégie d'entreprise et le perfectionnement des modules de services de l'ONUDI ainsi que les initiatives concernant la diffusion de technologies et le renforcement des capacités en vue de l'accès aux marchés et du développement. UN وأضاف أن المجموعة تؤيد الاستراتيجية المؤسسية الجديدة، وصقل نمائط خدمات اليونيدو، وكذلك المبادرات المتصلة بنشر التكنولوجيا وبناء القدرات للنفاذ إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    D'autre part, l'investissement étranger et le développement des entreprises peuvent entraîner toute une série d'avantages et de bénéfices: création d'emplois, relèvement de la productivité, transfert de compétences et de technologies, amélioration de l'accès aux marchés et des capacités d'exportation... UN وفضلاً عن هذا، يمكن أن يحقق الاستثمار الأجنبي وتطوير المشاريع مجموعة من المزايا والفوائد المحتمَلة مثل توفير العمالة، وزيادة الإنتاجية، ونقل المهارات والتكنولوجيا، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق وتحقيق القدرة التصديرية.
    L'objectif de négociations futures est d'ouvrir les marchés et de libéraliser davantage les échanges, tout en reconnaissant les besoins institutionnels des pays en développement dans le cadre de leur intégration aux régimes commerciaux régionaux et multilatéraux. UN وهدف المفاوضات المستقبلية يتمثل في فتح الأسواق وتحقيق مزيد من تحرير التجارة، مع القيام في نفس الوقت بالتسليم بالاحتياجات المؤسسية لدى البلدان النامية وهي تتولى الدخول في نظم تجارية، على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    La communauté internationale, et plus particulièrement les pays développés, devraient respecter les engagements pris dans les conférences et sommets de l'ONU en augmentant l'APD et l'allègement de la dette, en ouvrant leurs marchés et en procédant à des transferts de technologie. UN وينبغي أن يفي المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة، بالالتزامات المقطوعة في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها بشأن زيادة المساعدات الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون وفتح الأسواق وتحقيق عمليات نقل التكنولوجيا.
    139. Le Groupe asiatique se félicite qu'il soit reconnu dans la stratégie globale que les activités de forum mondial et les activités de coopération technique doivent nécessairement être complémentaires, et il note que les activités de coopération technique seront regroupées autour de la diffusion des technologies et du renforcement des capacités en vue de l'accès aux marchés et du développement. UN 139- كما إن المجموعة ترحب بالاعتراف ضمن الاستراتيجية المؤسسية بأن الأنشطة في اطار المنتدى العالمي وأنشطة التعاون التقني ينبغي أن تقوي بعضها بعضا، وأشار إلى أن أنشطة التعاون التقني ينبغي أن تُجمَّع حول محور نشر التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    22. En ce qui concerne le cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007, les huit modules de services, axés sur la diffusion des technologies et le renforcement des capacités d'accès aux marchés et de développement, constituent un autre domaine où l'ONUDI jouit d'un avantage comparatif. UN 22- أما فيما يتعلق بالبرنامج الإطاري المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، فذكرت أن هناك مجالا آخر تتمتع فيه اليونيدو بمزية مقارنة هو نمائط الخدمات الثماني، المجمّعة حلقاتها حول نشر التكنولوجيا وبناء القدرات لأجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    7. La stratégie indique aussi que les interventions spécifiques de l'ONUDI peuvent être regroupées analytiquement en deux domaines essentiels où cette dernière dispose d'un avantage comparatif, d'une part, la diffusion des technologies et, d'autre part, le renforcement des capacités pour l'accès aux marchés et le développement. UN 7- وفيما يتعلق بالتدخّلات الخاصة التي تقوم بها اليونيدو، يرد في الاستراتيجية المؤسسية أنها يمكن أن تجمَّع تحليليا حول مجالين أساسيين للمزية النسبية، هما: نشر التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    S'agissant des interventions spécifiques de l'ONUDI, cette stratégie indique que les services de coopération technique et les fonctions de " forum mondial " de l'Organisation peuvent être regroupés analytiquement en deux domaines essentiels où cette dernière dispose d'un avantage comparatif, à savoir d'une part la diffusion des technologies et, d'autre part, le renforcement des capacités pour l'accès aux marchés et le développement. UN وفيما يتعلق بالتدخّلات المحددة التي تقوم بها اليونيدو، تلاحظ الاستراتيجية المؤسسية أن وظيفة خدمات التعاون التقني ووظيفة المحفل العالمي اللتين تقوم بهما اليونيدو يمكن أن تجمَّعا من الناحية التحليلية حول مجالين أساسيين للمزية النسبية هما: نشر التكنولوجيا، وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    16. Réaffirme qu'il faut encourager la survie et promouvoir l'expansion du secteur manufacturier dans les pays en développement, et, à ce sujet, demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à améliorer ses activités de coopération technique, notamment par la diffusion de technologies et le renforcement des capacités, dans le but de promouvoir l'accès aux marchés et le développement ; UN 16 - تؤكـد من جديـد الحاجة إلى دعـم بقاء أنشطة التصنيع في البلدان النامية وتوسيع نطاقها، وتهيب، في هذا الصـدد، بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مواصلة تحسين أنشطـة التعاون التقني التي تضطلع بهـا من خلال جملـة مجالات، منها نشـر التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنميــة؛
    15. Réaffirme qu'il faut encourager la survie et promouvoir l'expansion du secteur manufacturier dans les pays en développement et, à ce sujet, demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à améliorer ses activités de coopération technique, notamment par la diffusion de technologie et le renforcement des capacités, dans le but de promouvoir l'accès aux marchés et le développement; UN " 15 - تؤكـد من جديـد الحاجة إلى دعـم بقاء أنشطة التصنيع في البلدان النامية وتوسيع نطاقها، وتهيب، في هذا الصـدد، بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مواصلة تحسين أنشطـة التعاون التقني التي تضطلع بهـا من خلال جملـة مجالات، منها نشـر التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنميــة؛
    Le représentant a réaffirmé l'appui de son groupe au plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information concernant la promotion des applications des TIC dans le commerce électronique en vue de faciliter l'accès équitable des pays en développement aux marchés ainsi que le développement durable. UN وأعاد تأكيد تأييد مجموعته لخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات فيما يتعلق بتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية الإلكترونية بغية دعم تمكين البلدان النامية من الوصول على أساس منصف إلى الأسواق وتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد