ويكيبيديا

    "الأسود إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Monténégro à
        
    • Monténégro au
        
    • Noire à
        
    • Monténégro a
        
    • Monténégro aux
        
    • Monténégro dans la
        
    • le Monténégro
        
    • du Monténégro
        
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Monténégro à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أطلب إلى رئيس التشريفات أن يصطحب وفد جمهورية الجبل الأسود إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter la République du Monténégro à participer à nos travaux à titre d'observateur, conformément à notre règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة جمهورية الجبل الأسود إلى المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب، تمشياً مع نظامنا الداخلي؟
    La Guinée salue enfin l'admission du Monténégro au sein de la grande famille des Nations Unies. UN كما ترحب غينيا بانضمام الجبل الأسود إلى الأسرة الكبيرة للأمم المتحدة.
    1. Décide d’inviter l’Organisation de coopération économique de la mer Noire à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d’observateur; UN ١ - تقرر دعوة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Tout récemment, le Monténégro a adhéré à la Convention relative au statut des réfugiés, de 1951, et au Protocole s'y rapportant, de 1967. UN وفي الآونة الأخيرة انضم الجبل الأسود إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وإلى بروتوكولها المبرم في عام 1967.
    28. Les pays CANZ se félicitent aussi de l'accession de Nauru et du Monténégro aux quatre Conventions de Genève, ce qui porte le nombre des États parties à 194, et fait de ces Conventions les seuls traités réellement universels. UN 28 - ومجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب أيضا بانضمام ناورو والجبل الأسود إلى اتفاقيات جنيف الأربع، مما يصل بعدد الدول الأطراف إلى 194، وهذا يجعل تلك الاتفاقيات بمثابة المعاهدات الوحيدة التي تتسم بطابع عالمي حقيقي.
    Le Tadjikistan a accueilli également avec satisfaction l'entrée du Monténégro dans la famille des Nations Unies. UN وترحب طاجيكستان أيضا بانضمام الجبل الأسود إلى الأمم المتحدة.
    41. La Chine a salué l'adhésion du Monténégro à divers instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 41- وأثنت الصين على انضمام الجبل الأسود إلى صكوك متنوعة من صكوك حقوق الإنسان.
    Le Comité a également noté que, dans sa résolution 60/264 du 28 juin 2006, l'Assemblée générale a décidé d'admettre le Monténégro à l'Organisation. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت ضم الجبل الأسود إلى المنظمة في قرارها 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    Le fait que le nombre des membres du Groupe ait doublé depuis 1991, avec l'entrée récente de la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies en tant que 192e Membre, soutient notre argumentation. UN فتضاعف عضوية المجموعة منذ عام 1991 مع آخر توسع لها بانضمام جمهورية الجبل الأسود إلى الأمم المتحدة، لتكون العضو الثاني والتسعين بعد المائة، بدعم وجهة نظرنا.
    Le 3 septembre 2011, la KFOR a officiellement transmis la responsabilité de surveiller la frontière du Monténégro à la police kosovare des frontières. UN 7 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، سلمت القوة رسميا مهام الشرطة على الحدود مع الجبل الأسود إلى شرطة كوسوفو لأمن الحدود.
    Suite à la succession du Monténégro à la Convention d'interdiction des armes chimiques le 23 octobre 2006, soucieux de s'acquitter des obligations qui lui incombaient au titre de la Convention, le Gouvernement a créé une autorité nationale pour l'application de la Convention. UN في أعقاب انضمام الجبل الأسود إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أنشأت الحكومة، في سبيل الوفاء بالتزامات البلد بموجب الاتفاقية، سلطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    7. Le Comité des droits de l'enfant a invité le Monténégro à présenter un document de base commun mis à jour. UN 7- دعت لجنة حقوق الطفل الجبل الأسود إلى تقديم وثيقة أساسية موحّدة محدّثة(44).
    La Conférence se félicite de l'accession du Monténégro au Traité en 2006. UN 11 - يرحب المؤتمر بانضمام الجبل الأسود إلى المعاهدة في عام 2006().
    La Conférence se félicite de l'accession du Monténégro au Traité en 2006. UN 11 - يرحب المؤتمر بانضمام الجبل الأسود إلى المعاهدة في عام 2006().
    Lors de cette séance, conformément à l'article 59 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et en l'absence de proposition contraire, le Conseil a décidé que son président renverrait la demande d'admission de la République du Monténégro au Comité d'admission de nouveaux Membres pour qu'il l'examine et fasse rapport à ce sujet. UN ووفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ونظرا لعدم وجود أي اعتراض، قرر المجلس في تلك الجلسة أن يحيل رئيس المجلس طلب جمهورية الجبل الأسود إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد للنظر في الطلب وتقديم تقرير عنه.
    C'est le désir de poser les fondements véritables de l'intégration économique régionale qui a amené 11 pays de la région de la mer Noire à créer une organisation qui permettra à leurs sociétés respectives de parvenir à une compréhension commune de l'indivisibilité de leur destin politique. UN وإن الرغبة في إرساء أساس حقيقي للاندماج الاقتصادي اﻹقليمي دفعت ١١ بلدا من بلدان منطقة البحر اﻷسود إلى تأسيس منظمة تقود مجتمعاتها نحو التفاهم المشترك بأن مصيرها السياسي غير قابل للتجزئة.
    1. Décide d'inviter l'Organisation de coopération économique de la mer Noire à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN ١ - تقرر دعوة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    L'élimination totale des armes nucléaires déployées sur le territoire ukrainien offre une possibilité exceptionnelle de donner corps à l'idée d'une zone exempte d'armes nucléaires en Europe centrale et orientale, de la mer Noire à la Baltique. UN كما أن اﻹبادة الكاملة لﻷسلحة النووية الموجودة في أراضي أوكرانيا يهيئ فرصة فريدة من نوعها لتحقيق فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية - من البحر اﻷسود إلى بحر البلطيق.
    Le Monténégro a pris note des efforts entrepris pour étoffer le cadre institutionnel et législatif. UN 68- وأشار الجبل الأسود إلى الجهود المبذولة لتحسين الإطار المؤسسي والتشريعي.
    Le Président Vujanović (parle en anglais) : J'ai le plaisir tout particulier et l'insigne honneur de transmettre la reconnaissance de la République du Monténégro aux États Membres de l'Assemblée générale, qui ont voté pour l'admission du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies cinq semaines seulement après la décision des citoyens monténégrins de recouvrer leur indépendance. UN الرئيس فويانوفيتش (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي السرور والشرف خصوصا أن انقل امتنان جمهورية الجبل الأسود إلى الدول الأعضاء في الجمعية العامة، التي أدلت بصوتها لصالح انضمام الجبل الأسود إلى عضوية الأمم المتحدة بعد خمسة أسابيع فحسب من قرار مواطني الجبل الأسود استعادة استقلالهم.
    Il souhaite également la bienvenue au Monténégro dans la famille de l'ONUDI. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بانضمام الجبل الأسود إلى أُسرة اليونيدو.
    Entre 2007 et 2012, la Géorgie et le Monténégro ont rejoint la Division. UN وقد انضمت جورجيا والجبل الأسود إلى الشعبة في الفترة الممتدة بين عام 2007 وعام 2012.
    S. E. M. Milo Dukanović, Premier Ministre du Monténégro, est escorté à la tribune. UN اصطحب الأونورابل ميلو دوكانوفيتش، رئيس وزراء الجبل الأسود إلى المنصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد