ويكيبيديا

    "الأشخاص الذين اعتقلوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les personnes arrêtées
        
    • personnes qui sont détenues
        
    J'espère que les personnes arrêtées ou placées en détention pour des raisons politiques seront libérées et autorisées à exprimer librement leurs vues et leurs opinions et à manifester pacifiquement. UN وآمل أن يتم الإفراج عن الأشخاص الذين اعتقلوا أو احتجزوا لأسباب سياسية والسماح لهم بالتعبير عن آرائهم ووجهات نظرهم بحرية والتظاهر بصورة سلمية.
    Deuxièmement, les personnes arrêtées lors d'opérations destinées à punir collectivement les habitants des villes et localités que les autorités perçoivent comme réfractaires ou comme des foyers d'activisme démocratique. UN وثانياً، الأشخاص الذين اعتقلوا خلال عمليات العقاب الجماعي لسكان المدن والبلدات التي تنظر السلطات إليها على أنها مراكز للتمرد أو الحراك الديمقراطي.
    a) informé les familles de l'endroit où se trouvent les personnes arrêtées au Koweït ni donné aux personnes arrêtées le droit de prendre contact avec leurs proches; UN )أ( إبلاغ الأسر بمكان وجود الأشخاص الذين اعتقلوا في الكويت، أو إعطاء المعتقلين الحق في الاتصال بأسرهم؛
    a) informé les familles de l'endroit où se trouvent les personnes arrêtées au Koweït ni donné aux personnes arrêtées le droit de prendre contact avec leurs proches; UN (أ) إبلاغ الأسر بمكان وجود الأشخاص الذين اعتقلوا في الكويت، أو إعطاء المعتقلين الحق في الاتصال بأسرهم؛
    129.21 Remettre en liberté toutes les personnes qui sont détenues uniquement pour avoir exercé leur liberté d'expression et abroger toutes les dispositions de loi pénalisant la liberté d'expression (Suisse); UN 129-21- إطلاق سراح جميع الأشخاص الذين اعتقلوا لمجرد إعمالهم لحقهم في حرية التعبير وإلغاء جميع الأحكام القانونية التي تعاقب على إعمال الحق في حرية التعبير (سويسرا)؛
    Elle a fait observer que les avocats et les militants des droits de l'homme apportaient une contribution utile à une société démocratique et harmonieuse, et a exhorté le Gouvernement à libérer les avocats et défenseurs des droits de l'homme emprisonnés ainsi que toutes les personnes arrêtées pour avoir exercé pacifiquement leur droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion. UN وأشارت إلى أن المحامين ونشطاء حقوق الإنسان يسهمون إسهاما إيجابيا في الوصول إلى مجتمع ديمقراطي ومتناغم وحثت الحكومة على الإفراج عن المحامين والمدافعين عن حقوق الإنسان المسجونين وكذلك جميع الأشخاص الذين اعتقلوا بسبب ممارستهم السلمية لحقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    9. M. bOcker (Royaume des Pays-Bas), répondant à une question de M. Klein, rappelle que les personnes arrêtées en 1997 lors du Sommet européen ont été libérées car ces arrestations ont été jugées contraires à la loi. UN 9- السيد بوكر (هولندا) رداً على سؤال طرحه السيد كلاين، ذكر أن الأشخاص الذين اعتقلوا سنة 1997 أثناء القمة الأوروبية أخلي سبيلهم لأن هذه الاعتقالات كانت مخالفة للقانون.
    4. Demande au Gouvernement de la République islamique d'Iran de libérer immédiatement et sans condition toutes les personnes arrêtées arbitrairement et placées en détention au seul motif qu'elles ont exercé leur droit de réunion pacifique et participé à des manifestations pacifiques sur des thèmes politiques, économiques, environnementaux ou autres, y compris le déroulement et l'issue des élections présidentielles de 2009 ; UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تفرج فورا ودون شرط عن جميع الأشخاص الذين اعتقلوا واحتجزوا تعسفا لمجرد ممارستهم حق التجمع السلمي والمشاركة في مظاهرات سلمية بشأن قضايا سياسية أو اقتصادية أو بيئية أو غيرها، بما في ذلك سير الانتخابات الرئاسية لعام 2009 وما أسفرت عنه من نتائج؛
    5. ... de fournir ... des informations détaillées concernant les personnes arrêtées au Koweït entre le 2 août 1990 et le 26 février 1991, qui seraient décédées pendant ou après cette période alors qu'elles étaient en détention, et concernant la localisation de leurs tombes; UN " 5- ... أن تقدم معلومات مفصلة عن الأشخاص الذين اعتقلوا في الكويت في الفترة ما بين 2 آب/أغسطس 1990 و26 شباط/فبراير 1991 ممن يكونون قد توفوا خلال أو بعد تلك الفترة وهم رهن الاحتجاز، وكذلك عن مواقع مدافنهم؛
    5. ... de fournir ... des informations détaillées concernant les personnes arrêtées au Koweït entre le 2 août 1990 et le 26 février 1991, qui seraient décédées pendant ou après cette période alors qu'elles étaient en détention, et concernant la localisation de leurs tombes; UN " ٥ - ... أن تقــدم معلومات مفصلة عن الأشخاص الذين اعتقلوا في الكويت في الفترة ما بين ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٠ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١ ممن يكونون قد توفوا خلال أو بعد تلك الفترة وهم رهن الاحتجاز، وكذلك عن مواقع مدافنهم؛
    107.51 Libérer immédiatement toutes les personnes qui sont détenues au seul motif de leurs activités politiques pacifiques, de leur appartenance ethnique ou de leur religion (Canada); UN 107-51- الإفراج الفوري عن جميع الأشخاص الذين اعتقلوا لأسباب تقتصر على نشاطهم السياسي السلمي أو عرقهم أو دينهم (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد