ويكيبيديا

    "الأشخاص الذين تُعنى بهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personnes relevant de la compétence
        
    • personnes relevant de sa compétence
        
    • personnes dont s'occupe
        
    • population relevant du mandat
        
    • personnes du ressort du HCR
        
    • familles relevant de la compétence
        
    • personnes qui relèvent de la compétence
        
    • sécurité des personnes relevant du HCR
        
    Au cours de 2013, l'Afrique a hébergé 11,4 millions de personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN وخلال عام 2013، كانت أفريقيا تستضيف زهاء 11.4 مليون شخص من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du HCR UN اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    Décision sur la gestion des questions environnementales dans les opérations en faveur des personnes relevant de la compétence du HCR ; UN مقرر بشأن معالجة القضايا البيئية في العمليات التي تنجز لفائدة الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين
    En permettant aux personnes relevant de sa compétence de déterminer leurs besoins prioritaires, de telles interventions peuvent atténuer les conséquences de stratégies de survie néfastes telles que la prostitution, le travail des enfants et le mariage forcé. UN فمن خلال تمكين الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من تحديد أولويات احتياجاتهم، يمكن التقليل من الاعتماد على استراتيجيات التكيُّف الضارة، مثل ممارسة البغاء من أجل البقاء، وعمل الأطفال، والزواج القسري.
    À la suite de cet exercice de grande envergure, l'organisation sera mieux à même d'accomplir sa tâche humanitaire en faveur des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence. UN ومن شأن محصلة هذه العملية الرئيسية أن تحسّن قدرة المنظمة على مواصلة الاضطلاع بعملها الإنساني لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    :: C'est aux États qu'incombe la responsabilité première de protéger les réfugiés et les autres personnes dont s'occupe le HCR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    136. En 2000, des accords de projet ont été conclu avec 536 ONG (398 ONG nationales et 138 ONG internationales) pour l'exécution d'activités opérationnelles en faveur de réfugiés et d'autres groupes de population relevant du mandat du HCR. UN 136- عقدت المفوضية خلال عام 2000 اتفاقات مع 536 منظمة غير حكومية (398 وطنية و138 دولية) بشأن مشاريع تشمل أنشطة تنفيذية لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Le Bureau se félicite du fait que les personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat aient davantage de moyens de faire part de leurs préoccupations, dans la mesure où cela renforce de manière indirecte la responsabilité du personnel sur le terrain. UN ويرحب مكتب المفتش العام بحقيقة أن وصول الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى آلية الشكاوى للتعبير عن شواغلهم يتيسّر بشكل متزايد، لما لذلك من تأثير غير مباشر على تعزيز مساءلة الموظفين الميدانيين.
    Nombre de personnes relevant de la compétence du HCR dans la région UN الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في المنطقة
    Grâce à leurs activités de sensibilisation, ils veillent à ce que le bien-être des personnes relevant de la compétence du HCR demeure à l'avant-plan des préoccupations publiques et politiques. UN كذلك فإنهم، عن طريق نشاطهم الترويجي، يكفلون أن يظل رفاه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صدارة الوعي العام والسياسي.
    Sécurité des personnes relevant de la compétence du HCR et du personnel humanitaire UN أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وأمن موظفي الإغاثة الإنسانية
    La situation d'un nombre limité de personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire sera supervisée par le Bureau régional de Bangkok. UN وسيقوم المكتب الإقليمي في بانكوك برصد ومتابعة حالة عدد محدود من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Il s'agit de demandeurs d'asile, de réfugiés à proprement parler, de réfugiés en phase initiale de réintégration, de personnes déplacées et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR qui sont principalement des victimes de conflits. UN ويشتمل هؤلاء على ملتمسي اللجوء، واللاجئين، واللاجئين العائدين في المراحل الأولى من عملية إعادة إدماجهم، والمشردين داخلياً، وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، ولا سيما ضحايا المنازعات.
    Il s'agit de demandeurs d'asile, de réfugiés à proprement parler, de réfugiés en phase initiale de réintégration, de personnes déplacées et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR qui sont principalement des victimes de conflits. UN ويشتمل هؤلاء على ملتمسي اللجوء، واللاجئين، واللاجئين العائدين في المراحل الأولى من عملية إعادة إدماجهم، والمشردين داخلياً، وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، ولا سيما ضحايا المنازعات.
    Tous financement additionnel reçu au-dessus du niveau projeté pour 2010 sera donc alloué aux activités bénéficiant aux personnes relevant de la compétence du HCR dans des opérations de terrain. UN لذا، فإن أي تمويل إضافي زائد عن المستويات المتوقعة لعام 2010 سوف يُخصَّص لتمويل أنشطة في إطار العمليات الميدانية يفيد منها الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    À la fin de 2008, on dénombrait 34,4 millions de personnes relevant de la compétence du HCR dans le monde, dont environ 10,5 millions de réfugiés. UN 7 - وفي نهاية عام 2008، بلغ عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية 34.4 مليون شخص، بمن فيهم نحو 10.5 ملايين لاجئ.
    À la suite de cet exercice de grande envergure, l'organisation sera mieux à même d'accomplir sa tâche humanitaire en faveur des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence. UN ومن شأن محصلة هذه العملية الرئيسية أن تحسّن قدرة المنظمة على مواصلة الاضطلاع بعملها الإنساني لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    Le Haut-Commissariat a aussi élaboré, à la demande de l'Assemblée générale et des gouvernements concernés, d'importants programmes d'assistance matérielle visant à répondre aux besoins des personnes relevant de sa compétence. UN ووضعت المفوضية أيضا، بطلب من الجمعية العامة والحكومات المعنية، برامج لتقديم قدر كبير من المساعدات المادية لتلبية احتياجات الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    Loin de diminuer, le nombre de personnes relevant de sa compétence a doublé en une décennie. UN وقد تضاعف في عشر سنوات عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية - بدلاً من أن يتناقص.
    C'est aux États qu'incombe la responsabilité première de protéger les réfugiés et les autres personnes dont s'occupe le HCR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    En 2001, le HCR a conclu des accords de projet avec 573 ONG (426 nationales et 147 internationales) pour l'exécution d'activités opérationnelles en faveur de réfugiés et d'autres groupes de population relevant du mandat du HCR. UN 131 - في أثناء العام 2001، أبرمت المفوضية اتفاقات مع 573 منظمة غير حكوميـة (426 منظمـة وطنيـة و147 منظمة دولية) بشأن مشاريع تشمل أنشطة تنفيذية لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    2. Le nombre de personnes du ressort du HCR a légèrement baissé, passant de 21,1 millions en 2000 à 19,8 millions à la fin de 2001, grâce essentiellement à une nette diminution du nombre de personnes déplacées dans leur propre pays dont le HCR a eu à s'occuper. UN 2- وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية.
    ii) Augmentation du pourcentage de familles de réfugiés et d'autres familles relevant de la compétence du HCR qui disposent d'un logement correct UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية ممن أعطوا مساكن لائقة
    Le HCR a recommandé à la Pologne d'élaborer des politiques visant à lutter contre la discrimination et de prendre des mesures pour faire face à la discrimination et à la xénophobie dans les régions où sont implantés des centres d'accueil pour les demandeurs d'asile, afin d'améliorer l'accueil et l'intégration des personnes qui relèvent de la compétence du HCR. UN وأوصت المفوضية بأن تضع بولندا سياسات لمكافحة التمييز وأن تبذل جهوداً لمكافحة التمييز وكره الأجانب في المناطق التي تستضيف مراكز استقبال طالبي اللجوء لتعزيز استقبال الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وإدماجهم(38).
    En 2012, le HCR a mis au point un plan complet de présentation de son nouveau Manuel sur la sécurité des personnes relevant de la compétence du HCR, qui donne au personnel et aux partenaires sur le terrain des conseils pratiques et des informations sur les meilleurs moyens de faire face aux menaces récurrentes qui pèsent sur la sécurité des personnes relevant du HCR. UN 34- وفي عام 2012، وضعت المفوضية خطة تنفيذ شاملة لدليل المفوضية بشأن أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم، وهي خطة تتيح للموظفين الميدانيين وللشركاء توجيهات عملية وأفضل الممارسات بشأن كيفية الاستجابة للتهديدات الأمنية المتواترة الموجهة ضد الأشخاص الذين تُعنى بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد