La consultation, qui s'est tenue à Santiago, avait pour objet de recueillir des contributions pour le projet de principes fondamentaux relatifs au droit des victimes de la traite à un recours effectif. | UN | وكان الهدف من المشاورات، التي أجريت في سانتياغو، التماس إسهامات بشأن مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة. |
Consultation d'experts sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif* | UN | مشاورة الخبراء المتعلقة بحق الأشخاص المتجر بهم في الانتصاف الفعال* |
Le 1er mars 2013, la Rapporteuse spéciale a organisé la première consultation régionale sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif, qui réunissait des représentants d'États de l'Europe de l'Est et de l'Europe de l'Ouest et d'autres États, ainsi que des experts et d'autres parties prenantes. | UN | 3 - في 1 آذار/مارس 2013، دعت المقررة الخاصة إلى عقد أول جولة مشاورات إقليمية بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة، ضمّت ممثلين عن دول أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية وغيرها من الدول، بالإضافة إلى الخبراء وأصحاب المصلحة المعنيين. |
Tenue à Genève, la consultation avait pour objet de recueillir des observations sur le projet de principes fondamentaux relatifs au droit des victimes de la traite à un recours effectif, censé être incorporé au rapport que la Rapporteuse spéciale devait soumettre au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-sixième session, en application de la résolution 20/1 du Conseil. | UN | وكان الهدف من المشاورات، التي أجريت في جنيف، التماس تعليقات على مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة وذلك في إطار التحضير لتقريرها الذي ستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين عملا بقرار المجلس 20/1. |
While the Ministry of Manpower and Migration has a labour inspection system in place to monitor conditions in workplaces, labour inspectors are not equipped with the capacity, knowledge and skills to detect trafficked persons in workplaces. | UN | ومع أن وزارة القوى العاملة والهجرة لديها نظام للتفتيش على العمل من أجل رصد أماكن العمل، فإن مفتشي العمل يفتقرون إلى القدرات والمعارف والمهارات التي تمكنهم من اكتشاف الأشخاص المتجر بهم في أماكن العمل. |
Le 22 juillet, la Rapporteuse spéciale a organisé une consultation régionale sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif, qui a réuni des réprésentants d'États d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que des experts et d'autres parties prenantes. | UN | 15 - وفي 22 تموز/يوليه، دعت المقررة الخاصة إلى إجراء مشاورات إقليمية بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة، بمشاركة ممثلين عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالإضافة إلى الخبراء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
La Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, a soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dix-septième session un rapport sur une consultation d'experts sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif organisée à Bratislava (A/HRC/17/35 et Add.1 à 6). | UN | 13 - وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال إلى مجلس حقوق الإنسان، في دورته السابعة عشرة، تقريرا بشأن مشاورات جرت مع الخبراء في براتيسلافا بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في الانتصاف الفعال (A/HRC/17/35 و Add.1-6). |
Table ronde sur le thème " Consultation mondiale sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif " (coorganisée par le Bureau de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) | UN | حلقة نقاش عن " المشاورة العالمية بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة " (يشترك في تنظيمها مكتب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Table ronde sur le thème " Consultation mondiale sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif " (coorganisée par le Bureau de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) | UN | حلقة نقاش عن " المشاورة العالمية بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة " (يشترك في تنظيمها مكتب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Table ronde sur le thème " Consultation mondiale sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif " (coorganisée par le Bureau de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) | UN | حلقة نقاش عن " المشاورة العالمية بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة " (يشترك في تنظيمها مكتب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) |
Table ronde sur le thème " Consultation mondiale sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif " (coorganisée par le Bureau de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) | UN | حلقة نقاش عن " المشاورة العالمية بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة " (يشترك في تنظيمها مكتب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) |
Le 14 mars, elle a organisé une manifestation parallèle sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif, afin de présenter les principales conclusions de son rapport thématique sur la question et de recueillir auprès des États, des entités compétentes des Nations Unies, des organismes régionaux et intergouvernementaux, des institutions universitaires et de la société civile des suggestions sur le projet de principes fondamentaux. | UN | وفي 14 آذار/ مارس، دعت إلى عقد لقاء جانبي بشأن حق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة من أجل عرض النتائج الرئيسية لتقريرها عن هذا الموضوع، والتماس اقتراحات من الدول وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والهيئات الحكومية الدولية والإقليمية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني بشأن مشروع المبادئ الأساسية. |
Les 22 et 23 novembre 2010, la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo, a convoqué à Bratislava une consultation d'experts sur le droit des victimes de la traite à un recours effectif. Le présent rapport contient des informations de base, un résumé des discussions et des conclusions de la consultation, ainsi que les recommandations formulées par les participants. | UN | عقدت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو، يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في براتيسلافا، مشاورة خبراء تتعلق بحق الأشخاص المتجر بهم في الانتصاف الفعال. ويتضمن هذا التقرير معلومات أساسية، وملخصاً للمناقشات التي دارت في المشاورة وللاستنتاجات التي خلصت إليها، والتوصيات التي قدمها المشاركون. |
(r) Strengthen the role of labour inspectors in identifying trafficked persons in workplaces, preventing exploitative working conditions and protecting the labour rights of all workers; | UN | (ص) تعزيز دور مفتشي العمل في تحديد الأشخاص المتجر بهم في أماكن العمل، ومنع العمل الاستغلالي وحماية حقوق عمل جميع العمال؛ |