ويكيبيديا

    "الأشعة الكونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rayons cosmiques
        
    • du rayonnement cosmique
        
    • rayonnements cosmiques
        
    L'héliosphère nous protège de la majorité des rayons cosmiques mortels. Open Subtitles يقينا الغلاف الشمسي من أغلب الأشعة الكونية المُميتة.
    Les rayons cosmiques vont passer de ce générateur à cette chambre. Open Subtitles تذهب الأشعة الكونية من هذا المولّد إلى تلك الغرفة
    Du fait qu'il décèle les variations des flux de différentes espèces de rayons cosmiques secondaires à diverses altitudes et latitudes, le Réseau est un dispositif intégré puissant utilisé pour analyser les effets de la modulation solaire. UN وتكشّفت هذه الشبكة عن التدفّقات المتغيّرة لأنواع مختلفة من الأشعة الكونية الثانوية على ارتفاعات وخطوط عرض مختلفة، فتحوّلت هذه الشبكة بذلك إلى أداة متكاملة فعّالة تستعمل لاستكشاف آثار التضمين الشمسي.
    L'astronaute italien Roberto Vittori fera partie de l'équipe de cette mission, qui étudiera la composition du rayonnement cosmique et mènera des recherches sur l'existence de noyaux d'antimatière et de l'origine de la matière noire. UN وسيكون الملاّح الفضائي الإيطالي روبيرتو فيتوري واحداً من أفراد هذه البعثة المكّوكية التي ستتقصّى تركيبة الأشعة الكونية وتقوم بعمليات البحث عن وجود نُوى مضادة للمادة وعن منشأ المادة السوداء.
    Étude de la composition élémentaire et des spectres des rayonnements cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure destinée à assurer la radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial; UN يهدف هذا المشروع إلى بحث العناصر التي تتكوّن منها الأشعة الكونية المجرّية وأطيافها بغية تحسين الإجراء الهادف إلى كفالة سلامة أطقم الملاّحين من الإشعاع ومدى احتمال المعدّات الفضائية؛
    Le réseau a déjà permis de détecter des rayons cosmiques annonçant plusieurs tempêtes magnétiques. UN وقد اكتشفت الشبكة النموذجية فعلا ميوميزونات الأشعة الكونية للعديد من العواصف المغنطيسية.
    L'institut a également étudié le rapport entre rayons cosmiques et particules énergétiques cosmiques d'une part et effets de l'environnement spatial de l'autre. UN وأجريت أيضا دراسة لعلاقة الأشعة الكونية والجسيمات الكونية النشطة بآثار الأحوال الجوية الفضائية.
    Les rayons cosmiques ayant une grande vitesse et un libre parcours moyen de diffusion, ces informations voyagent rapidement et peuvent s'avérer utiles pour la prévision de la météorologie spatiale. UN ونظراً إلى أن الأشعة الكونية سريعة ولها مسارات حرة متوسطة تناثرية كبرى في الرياح الشمسية تنتقل تلك المعلومات بسرعة وقد تكون مفيدة للتنبؤ بالمناخ الفضائي.
    Notre champ magnétique nous protège des assauts de rayons cosmiques, ce qui serait très destructeur pour notre biosphère. Open Subtitles يحمينا حقلنا المغناطيسي من إنقضاض الأشعة الكونية, التي قد تكون .شديدة الضرر لغلافنا الحيوي
    Certains rayons cosmiques portent autant d'énergie qu'une balle de fusil. Open Subtitles بعضاً من الأشعة الكونية يُمكنها حمل طاقة بقدر ماتحملهُ رصاصة منطلقةً من بُندقية.
    Mais les rayons cosmiques sont de nature différente. Open Subtitles لكن الأشعة الكونية كانت ذات طبيعةٍ مُختلفة.
    Les supernovas et les étoiles à neutrons peuvent produire bien des rayons cosmiques, mais pas les plus puissants. Open Subtitles السوبرنوفا و النجوم النابضة قد تُعلِل نطاقاً واسعاً من الأشعة الكونية لكن ليسَ لأكثرها طاقةً
    Ces nouveaux détecteurs de particules mesureront simultanément les flux de la plupart des rayons cosmiques secondaires et constitueront donc un système intégré puissant pour étudier les effets de la modulation solaire. UN وسيُستخدم النوع الجديد من أجهزة كشف الجسيمات لقياس التدفقات المتغيّرة لمعظم أنواع الأشعة الكونية الثانوية بصورة متزامنة، ممّا يجعل منه نظاما متكاملا قويا لاستكشاف آثار التغيّر الشمسي.
    D. Observation des muons des rayons cosmiques à l'Observatoire spatial austral du Brésil UN رصد ميوميزونات الأشعة الكونية في المرصد الفضائي الجنوبي في البرازيل دال-
    16. Le projet Pierre Auger concerne la construction, dans les hémisphères nord et sud, de deux observatoires destinés à l'étude des rayons cosmiques de très haute énergie. UN 16- استهدف مشروع بيير أوجير بناء مرصدين، أحدهما في النصف الشمال والآخر في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، لدراسة الأشعة الكونية الفائقة الطاقة.
    10. Les recherches suivantes ont été réalisées: Platan - étude de la composition élémentaire et des spectres des rayons cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure de radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial. UN يهدف هذا المشروع إلى بحث العناصر التي تتكوّن منها الأشعة الكونية المجرّية وأطيافها بغية تحسين الإجراء الهادف إلى كفالة سلامة أطقم الملاّحين من الإشعاع ومدى احتمال المعدّات الفضائية؛
    Du fait qu'il décelait les variations des flux de différentes espèces de rayons cosmiques secondaires à diverses altitudes et latitudes, le Réseau était un dispositif intégré puissant utilisé pour analyser les effets de la modulation solaire. UN وكشفت هذه الشبكة التدفّقات المتغيّرة لأنواع مختلفة من الأشعة الكونية الثانوية على ارتفاعات وخطوط عرض مختلفة؛ وبذا فهي أداة متكاملة قوية تُستعمل لاستكشاف آثار التضمين الشمسي.
    L'Observatoire spatial austral a également observé des effets Forbush ainsi que l'anisotropie accrue du rayonnement cosmique qui précèdent le début des orages géomagnétiques. UN كما رصد المرصد الفضائي الجنوبي ظاهرة " Forbush Decreases " بالاضافة إلى زيادات ميوميزونية لتباين خواص الأشعة الكونية قبل بدء العواصف الجيومغنطيسية.
    Les cercles clairs et foncés représentent, respectivement, un excès et un déficit de l'intensité du rayonnement cosmique par rapport à la valeur moyenne, la taille de chaque cercle étant proportionnelle à l'ampleur de l'excès ou du déficit. UN وتمثل الدوائر الفاتحة والداكنة، على التوالي، فائضاً ونقصاً في كثافة الأشعة الكونية بالنسبة إلى المتوسط، ويتناسب حجم كل دائرة مع مقدار الفائض أو النقص.
    L'astronaute italien Roberto Vittori sera l'un des membres de la mission embarquée qui étudiera la composition du rayonnement cosmique et produira les recherches les plus fines menées jusqu'ici pour ce qui est de l'existence de noyaux d'antimatière et de l'origine de la matière noire. UN وسيكون الملاّح الفضائي الإيطالي روبيرتو فيتوري واحداً من أفراد البعثة المكّوكية التي ستتقصّى تركيبة الأشعة الكونية وتقوم بأكثر عمليات البحث حساسية حتى الآن عن وجود نُوى مبيدة للمادة وعن منشأ المادة العاتمة.
    Ces radionucléides, et certains formés par l'interaction des rayonnements cosmiques avec l'atmosphère terrestre, sont également présents dans la nourriture et les boissons et sont ainsi incorporés à l'organisme. UN وهذه النويديات، وكذلك بعض النويدات التي تتشكل بتفاعل الأشعة الكونية مع الغلاف الجوي للأرض، موجودة أيضا في الطعام والشراب ومن ثم فهي تدخل الجسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد