Mais j'ai l'impression que le blond est en train de revenir. | Open Subtitles | لكن لا أعلم، فأعتقد بأنَّ اللون الأشقر يعود تدريجياً |
Je vois... Tu es en colère, j'ai tué ton hôte blond aux yeux bleus, c'est ça ? | Open Subtitles | فهمت، أنت غاضب لقتلي مضيفك الأشقر أزرق العينين، صحيح؟ |
Mais avant qu'elle devienne blonde, ça l'a aidée avec son estime de soi. | Open Subtitles | كان هذا قبل ان تصبغ شعرها باللون الأشقر لقد ساعدها هذا على استعادة ثقتها قليلاً |
Non, et ces cheveux blonds n'ont pas l'air vrais, non plus. | Open Subtitles | لا ، وذلك الشعر الأشقر لا يبدو حقيقياً أيضاً |
Écoute, Blondie, si tu veux être du métier, il ne faut pas faire attention aux opinions des autres. | Open Subtitles | انصت يا الأشقر, إن اردت ان تكون بهذه التجارة سوف تضطر لتكون اكثر سُمكاً من هذا |
En raison de problèmes de santé persistants, Issam Ashqar a été hospitalisé à plusieurs reprises. | UN | وقد نُقل عصام الأشقر مراراً إلى المستشفى جراء مشاكل طبية مستمرة. |
Demain soir, on ira là-bas, et on emmènera le blondinet. | Open Subtitles | غدا مساء سنذهب إلى هذه، وسنأخذ الأشقر معنا، |
1. Abdelaziz Abdellatif Al-Ashqar | UN | 1 - عبد العزيز عبد اللطيف الأشقر |
L'enfant blond entouré de tous ces gens basanés avec les cheveux noirs et frisés et les lunettes ? | Open Subtitles | الولد الأشقر المحاط بأشخاص داكني البشرة مع شعر مجعد اسود ونظارات ؟ |
Le blond est frustré. L'autre aussi. Vous cherchez un chasseur. | Open Subtitles | الأشقر مُحبط الآخر كذلك تبحثان عن صياد وتبحثان عن الشجاعة للصيد |
On s'occupe de toi que si t'es blond avec les yeux bleus. | Open Subtitles | يريدون كل تركيز العالم على الشعر الأشقر والعيون الزرقاء |
Le blond passait la moitié de sa vie en taule. | Open Subtitles | الرجل المشعر الأشقر كان جيئة وذهابا من السجن منذ أن كان مراهق |
On a pensé que t'aimerais savoir que ton amie ici présente, la joyeuse géante blonde, a un casier. | Open Subtitles | فقط أن تعلمي أنكِ قد علمين أنّ صديقتكِ هذه، صاحبة الشعر الأشقر الطويلة، لديها سجل إجرامي. |
- La blonde avec le haut bleu. | Open Subtitles | الفـستان الأزرق , الشعر الأشقر , تـلك هي نـوعه |
Plus personne ne l'appelle une blonde stupide. D'accord ? | Open Subtitles | لا أحد يدعوه بالأحمق الأشقر مجددا , أمتفقون ؟ |
La seule chose qui manque ce sont les cheveux blonds, et on peut arranger ça avec une perruque. | Open Subtitles | لا ينقصها إلّا الشعر الأشقر ويمكننا معالجة ذلك بشعر مستعار. |
Il y avait plein de cheveux blonds et d'empreintes, mais rien d'anormal dans la maison de deux blonds et d'un golden retriever. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الشعر الأشقر وبصمات الأصابع، لكنها ليست أشياء لن تتوقعها داخل منزل شخصين أشقرين مع كلب ذهبي اللون |
Toi, Hoffy, ou Duke, Price, Animal ou Blondie, même Joey. | Open Subtitles | أنت أو هافى أو دوك أو برايس,الحيوان,الأشقر أو حتى جوى |
C'est l'histoire 101, Blondie. | Open Subtitles | ذلك هو بداية التاريخ , أيها الأشقر |
À huis clos, en présence uniquement du Procureur, Issam Ashqar et son défenseur étant exclus, le juge militaire a examiné les éléments de preuve. | UN | وعقد القاضي العسكري جلسة مغلقة مع المدّعي العام فقط، مستبعداً عصام الأشقر ومحاميه، من أجل استعراض الأدلة. |
Nous pourrions utiliser le blondinet ici pour une consultation. | Open Subtitles | يمكننا الأستفادة من الفتى الأشقر بالأسفل من هنا لأستشارة |
11. Muaed Ahmed Al-Ashqar | UN | 11 - معايد أحمد الأشقر |
- Sans blagues. Le blondin et sa "fraulein" débarquent de leurs plaines. | Open Subtitles | على أى حال ، جاء الأشقر و سيدته من السهول |
"et a tendance à mal réagir face aux blondes, bruns, | Open Subtitles | وهي ترد بشكل سيء على الأناث ذوات الشعر الأشقر والرجال السمر |
Hé, Blondito ! Dommage pour toi, hein ? | Open Subtitles | هذا سيئ للغاية أيها الأشقر لن يمكنك الهرب به |
Ouais, Blonders, c'est une bonne idée. | Open Subtitles | نعم "أندرس الأشقر" أنها فكرة جيدة |
La petite Demoiselle aux cheveux jaunes n'est pas un vrai Schtroumpf. | Open Subtitles | السيّدة الصغيرة ذات الشعر الأشقر ليست حقًا من السنافر. |
Durant le plus important de ces raids, les forces d'occupation ont fait irruption dans le village de Qabatiya, situé dans le nord de la Cisjordanie, et encerclé une habitation dans laquelle M. Elias Ashkar avait tenté de trouver refuge. | UN | وخلال أوسع الغارتين نطاقا، داهمت القوات الإسرائيلية المحتلة بلدة قباطية الواقعة في شمال الضفة الغربية، وحاصرت منزلا لجأ إليه الياس الأشقر. |