ويكيبيديا

    "الأشكال المستجدّة من الجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles formes de criminalité
        
    4. Débat thématique sur le problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et les moyens de le traiter de manière efficace. UN 4- المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية:
    a) Problèmes que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement; UN (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؛
    a) Problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement: UN (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    g) De quels types de données et de collecte d'informations dispose-t-on pour mesurer la prévalence des nouvelles formes de criminalité ayant un impact important sur l'environnement? Ces données sont-elles ventilées et, dans l'affirmative, selon quelles catégories? UN (ز) ما هو نوع جمع البيانات والمعلومات الموجود لقياس مدى انتشار الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل تُصنَّف تلك البيانات؟ وإذا كان الأمر كذلك، فوفق أي فئات يجري تصنيفها؟
    e) Quels sont les organismes, organes ou organisations chargés d'enquêter sur les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact marquant sur l'environnement? UN (هـ) ما هي المنظمات أو الوكالات أو الهيئات المعنية ببحث الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    h) Existe-t-il un contrôle régulier de l'efficacité des politiques visant à prévenir les nouvelles formes de criminalité qui ont une forte incidence sur l'environnement? UN (ح) هل يوجد رصد منتظم لفعالية سياسات منع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    f) Les États Membres ont-ils conclu des traités ou des accords bilatéraux, régionaux ou multilatéraux pour faciliter la coopération internationale relativement aux cas de nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (و) هل أبرمت دول أعضاء معاهدات أو اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو متعدِّدة الأطراف لتيسير التعاون الدولي فيما يتعلق بقضايا الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    L'expression " nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement " est donc utilisée de manière interchangeable dans le présent document quand on se réfère à des agissements illicites qui, directement ou indirectement, nuisent à l'environnement. UN ولذلك، فإن تعبيري " الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة " و " الجريمة البيئية " يُستخدمان كمترادفين في هذه الوثيقة للإشارة إلى التصرفات غير القانونية التي تضرّ بالبيئة على نحو مباشر أو غير مباشر.
    h) Quelles sont les autorités qui s'occupent de la collecte des données et de l'information? Existe-il une autorité centrale chargée des nouvelles formes de criminalité ayant un impact important sur l'environnement? Les résultats des recherches sont-ils publiés? UN (ح) ما هي السلطات المعنية بجمع البيانات والمعلومات؟ وهل توجد سلطة مركزية واحدة مسؤولة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل تُنشر نتائج البحوث؟
    b) De quelle manière les nouvelles formes de criminalité ayant une forte incidence sur l'environnement sont-elles liées à d'autres formes de criminalité, telles que le trafic de la drogue et des armes, le trafic illicite de migrants et/ou la traite des personnes? UN (ب) كيف ترتبط الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة بغيرها من أشكال الجريمة، مثل الاتّجار بالمخدِّرات والأسلحة و/أو تهريب المهاجرين و/أو الاتّجار بالأشخاص؟
    c) De quelle manière les nouvelles formes de criminalité ayant une forte incidence sur l'environnement sont-elles liées au terrorisme et à des actes de violence perpétrés par des acteurs non étatiques? UN (ج) كيف ترتبط الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة بالأعمال الإرهابية والعنف الذي ترتكبه الأطراف الفاعلة من غير الدول؟
    i) Les organisations internationales, non-gouvernementales et les acteurs de la société civile interviennent-ils dans l'élaboration et l'application de dispositions visant à prévenir les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (ط) هل تشارك منظمات دولية ومنظمات غير حكومية وجهات فاعلة من المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ تدابير لمنع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    a) Comment les autorités nationales ont-elles utilisé la coopération internationale pour les enquêtes et les poursuites concernant les nouvelles formes de criminalité qui ont impact important sur l'environnement? UN (أ) ما هي السبل التي استخدمت السلطات الوطنية بها التعاون الدولي في تحقيقاتها في الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وملاحقة مرتكبيها قضائياً؟
    b) Les autorités nationales partagent-elles des renseignements pour faciliter la prévention et la détection de nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (ب) هل تتبادل السلطات الوطنية المعلومات فيما بينها لتيسير منع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة واستبانتها والتحقيق فيها؟
    d) Les États Membres ont-ils effectivement eu recours à l'extradition, l'entraide judiciaire ou la coopération internationale aux fins de confiscation du produit des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (د) هل استخدمت دول أعضاء سبل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    12. Les défis que soulèvent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement ont été examinés lors du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenu à Salvador (Brésil) du 12 au 19 avril 2010. UN 12- نُوقش التحدي الذي تمثله الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في سلفادور، البرازيل، من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010.
    16. Depuis l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la corruption, les États Membres se sont de plus en plus préoccupés de la manière dont ces instruments pourraient servir à combattre les nouvelles formes de criminalité qui ont un puissant impact sur l'environnement. UN 16- ومنذ اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، نظرت الدول الأعضاء على نحو متزايد في كيفية تطبيق هاتين الاتفاقيتين كأداتين لمكافحة الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة.
    3. On a souligné l'importance de mener des débats approfondis sur la criminalité environnementale dans le cadre de la Convention et la Conférence a décidé d'inscrire au projet d'ordre du jour provisoire de la cinquième session de la Conférence un point sur les consultations d'experts sur l'application de la Convention pour lutter contre les nouvelles formes de criminalité. UN 3- وجرى التأكيد على الحاجة إلى إجراء مداولات مستفيضة بشأن الجرائم المتصلة بالبيئة في إطار الاتفاقية وقرّر المؤتمر أن يدرج في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته الخامسة بنداً يتعلق بمشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية لمكافحة الأشكال المستجدّة من الجريمة.
    d) Décide en outre que le thème principal de la vingt-deuxième session de la Commission sera " Problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et moyens de le traiter de manière efficace " , compte tenu du paragraphe 14 de la Déclaration de Salvador; UN (د) يقرر كذلك أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثانية والعشرين هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير على البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور؛
    i) Des États ont-ils participé à des projets de recherche internationaux, régionaux ou sectoriels ou à des projets d'assistance technique visant à examiner la prévalence des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. Quels ont été les résultats, ou les enseignements tirés? UN (ط) هل شاركت دول في مشاريع دولية أو إقليمية أو قطاعية للبحوث أو المساعدة التقنية لدراسة مدى انتشار الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وماذا كانت نتائجها والدروس المستفادة منها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد