Pendant les neuf premiers mois de 2011, elle a connu une croissance d'environ 13 % par rapport aux neuf premiers mois de 2010. | UN | وبيّن أنها خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011 حققت نموا بنسبة 13 في المائة مقارنة بالأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
Pour les neuf premiers mois de 2009, ce chiffre n'était plus que de 15 000. | UN | وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2009، انخفض هذا العدد إلى 000 150 أجنبي. |
Elle a atteint 994 dollars dans les neuf premiers mois de 2010. | UN | وبلغ متوسط قيمة القيراط 994 دولارا في الأشهر التسعة الأولى من عام 2010. |
Ce montant a été totalement dépensé au cours des neuf premiers mois de 2009. | UN | وأُنفق هذا المبلغ كاملاً في الأشهر التسعة الأولى من عام 2009. |
Au total, 2 374 plaintes ont été déposées au cours des neuf premiers mois de 2011, contre 2 283 pour la même période en 2010. | UN | وقُدّم ما مجموعه 374 2 شكوى خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، مقابل 283 2 شكوى قُدّمت في الفترة ذاتها من عام 2010. |
Les recettes de la compagnie se sont élevées à 18,3 millions de dollars pour les trois premiers trimestres de 2001. | UN | وبلغت إيرادات هيئة الهاتف 18.3 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Le produit national brut a augmenté de 1,2 %, contre 3,8 % pour les neuf premiers mois de 2008. | UN | فقد زاد الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 1.2 في المائة مقارنة بـ 3.8 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2008. |
Pendant les neuf premiers mois de l'année 2005, 839 nouvelles sociétés et nouveaux partenariats internationaux ont été immatriculés aux Bermudes. | UN | فخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، سُجلت 839 شركة وشراكة دولية جديدة في برمودا. |
D'après la police nationale, seulement 20 % des arrestations effectuées pendant les neuf premiers mois de 2005 l'ont été sur la base d'un mandat judiciaire, et les 80 % restants ont eu lieu en flagrant délit. | UN | فقد أشارت الشرطة إلى أن نسبة عمليات التوقيف التي تمت بأمر قضائي لـم تتجاوز 20 في المائة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، بينما تمت نسبة ال80 في المائة المتبقية في حالة التلبس. |
Les cultures de rapport auraient reculé de 40 % pour le café, de 13 % pour l'huile de palme et de 6,8 % pour les ananas pendant les neuf premiers mois de 2003 par rapport à la même période en 2002. | UN | وأثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 2003، انخفض إنتاج المحاصيل النقدية، عند المقارنة بنفس الفترة في عام 2002، بنسبة 40 في المائة للبن و 13 في المائة لزيت النخيل و 6.8 في المائة للأناناس. |
Les montants décaissés au titre des honoraires des conseils se chiffrent à près d'un million de dollars pour les neuf premiers mois de 1997, et ce montant devrait augmenter considérablement en 1998. | UN | تبلغ الأموال المنفقة في تغطية أتعاب محامي الدفاع ما يقرب من مليون دولار خلال فترة الأشهر التسعة الأولى من سنة 1997، وسوف ترتفع بشكل ملموس في سنة 1998. |
Le pourcentage de décisions prévoyant des mesures privatives de liberté était passé de 50,2 % en 2011 à 44,4 % en 2012, puis à 26,4 % pour les neuf premiers mois de 2013. | UN | وقد انخفضت النسبة المئوية لتدابير الحرمان من الحرية من 50.2 في المائة في عام 2011 إلى 44.4 في المائة في عام 2012 و26.4 في المائة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013. |
Durant les neuf premiers mois de l'année 2013, le programme de rémunération en espèces du travail a fourni des emplois temporaires à 35 000 ménages somaliens permettant d'injecter 4,4 millions de dollars dans les secteurs les plus vulnérables de l'économie. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013، وفر برنامج النقد مقابل العمل فرص عمل مؤقتة لـ 000 35 أسرة معيشية في الصومال، مما ضخ 4.4 ملايين دولار في أكثر المناطق ضعفا. |
Au cours des neuf premiers mois de 2011, les salaires ont progressé de 19,2 % et le revenu par habitant de 17,6 %, dépassant pour la première fois le taux d'inflation, soit 8,4 %. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2011، ازدادت الدخول بنسبة 19.2 في المائة، وازداد دخل الفرد بنسبة 17.6 في المائة، متجاوزا لأول مرة نسبة التضخم البالغة 8.4 في المائة. |
Le Samoa a accueilli à lui seul 23 000 visiteurs venus des Samoa américaines au cours des neuf premiers mois de 2001. | UN | وقد زار ساموا وحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Le Samoa a accueilli à lui seul 23 000 visiteurs venus des Samoa américaines au cours des neuf premiers mois de 2001. | UN | فقد سجلت ساموا لوحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |
Au cours des neuf premiers mois de 1997, il a été trouvé un emploi pour 21 personnes handicapées, dont sept femmes. | UN | وفي خلال الأشهر التسعة الأولى من 1997، تم إيجاد وظائف من أجل 21 معوقا، من بينهم سبع نساء. |
Dans la Fédération de Russie, la moitié environ de tous les cas de séropositivité ont été signalés au cours des neuf premiers mois de 1999. | UN | وفي الاتحاد الروسي، أبلغ عن قرابة نصف حالات الإصابة بعدوى الهيف أثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 1999. |
Au cours des neuf premiers mois de 2005, 74 994 dollars ont été reçus de cinq entités candidates. | UN | وخلال فترة الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، تم تلقي مبلغ 994 74 دولاراً من خمسة كيانات متقدمة بطلبات. |
Et, au cours des neufs premiers mois de cette même année 2004, 43 affaires criminelles ont été instruites au total, toujours en liaison avec la section 268 du Code pénal. | UN | وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2004، شُرع في التحقيق في 43 قضية جنائية بموجب المادة 268 من قانون العقوبات. |
Le taux d'inflation a légèrement augmenté au cours des trois premiers trimestres de 2002 mais reste à un niveau faible de 2,9 %. | UN | وازداد معدل التضخم زيادة طفيفة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، ولكنه بقي عند معدل متواضع هو 2.9 في المائة. |
Au cours de neuf premiers mois de 2013, 74 entretiens avaient été organisés avec des détenus dans plusieurs établissements pénitentiaires. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013، عقد 74 اجتماعاً مع السجناء في مرافق حبسية متنوعة. |
Je voudrais vous faire part de quelques réalisations de mon gouvernement durant les neufs premiers mois de l'année. | UN | وأود أن أتشاطر مع الجمعية بعض إنجازات إدارتي أثناء الأشهر التسعة الأولى من هذا العام. |