ويكيبيديا

    "الأشياء في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trucs dans
        
    • choses en
        
    • les choses dans
        
    • choses à
        
    • choses au
        
    • choses de
        
    • affaires dans
        
    • des choses dans
        
    • dans le
        
    • trucs à
        
    • chose dans
        
    • choses sur
        
    • les articles sur
        
    • dans ce
        
    • trucs en
        
    Je mets un tas de trucs dans une marmite et je l'oublie. Open Subtitles كل ما أفعله هو وضع بعض الأشياء في قدر الطهو على الهادئ و أنساها
    Il est possible de confisquer ces choses en cas de délit non intentionnel ou de contravention si la loi le prévoit expressément. UN ويمكن مصادرة هذه الأشياء في الجنحة غير المقصودة أو في المخالفة إذا انطوى القانون على نص صريح.
    Comme toujours, son intervention a contribué à mettre les choses dans leur véritable contexte et nous a aidés à entamer nos travaux de façon plus concrète. UN فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا.
    Es-tu prêt à faire les choses à ma manière ? Open Subtitles الآن، هل أنت مستعد لفعل الأشياء في طريقي؟
    Merci, mais il faut que je rentre pour finir des choses au bureau. Open Subtitles أشكركما، ولكن.. عليّ أن أعود وأنهي بعض الأشياء في المكتب.
    J'abandonne l'idée d'avoir à définir les choses de ma vie, comme mon style ou ma relation. Open Subtitles لقد استغنيت عن الحاجة إلى تحديد الأشياء في حياتي مثل أسلوبي أو علاقاتي
    Range les affaires dans un coin et passe à la cuisine. Open Subtitles ضعي الأشياء في الزاوية و بعد ذلك اهتمي بالمطبخ
    Mais vous pouvez continuer de mettre des choses dans les yaourts. Parce que c'est amusant. Open Subtitles لكن ما زال بإمكانك وضع الأشياء في لبن الناس لأنه شيء مرح
    Et ramène tout, et j'ai laisse des trucs dans la salle de bains. Open Subtitles أحضر كل شيء ولقد تركت حفنة من الأشياء في الحمام
    Et si tu en marres de te prendre des trucs dans le cul. on peut peut-être aider. Open Subtitles أجل، وأنت إذا شعرت بالملل من دخول الأشياء في مؤخرتك، عندها يمكننا مساعدتك
    Regardez tout ces trucs dans sa loge. Open Subtitles انظر إلى كلّ تلك الأشياء في غرفة تبديل الملابس
    Mais comme ceci est de ma faute, je suis prêt à offrir certaines choses en échange de votre miséricorde. Open Subtitles لكن بما أنني من وضعكم في هذا الموقف أنا على استعداد لتقديم بعض الأشياء في مقابل رحمتكم
    On écrit tous des choses en privé que l'on ne veut pas que les autres lisent. Open Subtitles من عادتنا جميعاً كتابة الأشياء في خصوصية ولن نرغب أن يقرأها الآخرين
    Dieu doit prendre ses choses en considération. Open Subtitles يجب أن يأخذ الله هذه الأشياء في الاعتبار
    Parce que si on le fait, les choses dans cette loi vont vraiment être mises en application. Open Subtitles ،لأننا إن فعلنا ذلك فإن الأشياء في الشرعة ستتم بالفعل
    Il y a beaucoup de choses à empaqueter dans le garage. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في المرآب يجب جمعها.
    Je dois juste m'occuper de certaines choses au travail. Open Subtitles إنها مجرد بعض الأشياء في العمل التي عليّ التعامل معها
    De plus, parmi les meilleures choses de la vie, il y a nos plus grosses erreurs. Open Subtitles أضف إلى ذلك البعض من أفضل الأشياء في الحياة ماهي إلا مجرد أخطاء
    J'allais entreposer quelques unes de ces affaires dans le placard. Open Subtitles كنت سأضع بعض من هذه الأشياء في خزانة المدخل
    J'ai voulu bien des choses dans ma vie, en vain la plupart du temps. Open Subtitles أردت الكثير من الأشياء في حياتي، الذي أغلبه أنا ما أصبحت
    Tout ce qu'il y a dans le monde ne vaut que dans la mesure où cela aide à la promotion de la dignité et de la valeur de l'homme et sert ses intérêts. UN كل الأشياء في العالم لن تكون لها قيمة، الا عندما تخدم الإنسان، فضلا عن جعلها كائنا ذا كرامة وقيمة.
    Tu crois pouvoir rencontrer ce genre de trucs à l'école ? Open Subtitles أتعتقد بأنك سترَ هذا النوع من الأشياء في المدرسة؟
    Il y a quelque chose dans l'échographie qui montre, quelque chose que je n'ai jamais vu. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في الموجات الفوق صوتية لكِ والتي لم أراها من قبل
    Hier soir j'ai dû lui apprendre comment chercher des choses sur internet. Open Subtitles ألبارحة أضطررت لتعليمها كيف تبحث عن الأشياء في الأنترنت
    ii) Pouvoir repérer, identifier et classer par catégories les personnes ou les articles sur une distance de 1 000 mètres ou davantage; UN ' 2` التمكن من الكشف، والتعرف والتصنيف، بالنسبة للأشخاص أو الأشياء في مدى 000 1 متر أو أكثر؛
    Ce qui est stérilisé dans ce gaz le reste 36 heures normalement. Open Subtitles يتمّ عادة تعقيم مُعظم الأشياء في هذا الغاز لـ 36 ساعة.
    Et voilà mon préféré. Tu mets ces trucs en exposition ? Open Subtitles وهذه جزئيتي المفضّلة، أتضع حقًّا تلك الأشياء في العرض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد