ويكيبيديا

    "الأصلية والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autochtones et des organisations non gouvernementales
        
    • autochtones et les organisations non gouvernementales
        
    • leurs organisations non gouvernementales
        
    • autochtones et d'organisations non gouvernementales
        
    • autochtones et les ONG
        
    • autochtones et aux organisations non gouvernementales
        
    • autochtones et ONG
        
    • autochtones et d'ONG
        
    • autochtones et des ONG
        
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    Pour conclure, il a encouragé les gouvernements, les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales à rester unis pour être en mesure de lutter contre les réels périls de la faim, de l'extrême pauvreté, de l'analphabétisme et de l'exploitation des enfants. UN واختتم كلمته بتشجيع الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على توحيد صفوفها من أجل مكافحة الأخطار الحقيقية للمستقبل مثل الجوع، والفقر المدقع، والأمية، واستغلال الأطفال.
    Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. UN وشجعت، بالإضافة إلى ذلك، الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي.
    26. À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom des organisations de peuples autochtones et d'organisations non gouvernementales syndicales. UN 26- وفي الجلسة الثانية تم الإدلاء ببيان باسم كل من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    IV. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    IV. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 107−161 16 UN ثالثاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 107-161 19
    C. Au sujet des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 169−173 24 UN باء - الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 169-173 29 أولاً- مقدمة
    C. Au sujet des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN باء- الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Réponses des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 107−161 16 UN ثالثاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 107-161 19
    C. Au sujet des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales 169−173 24 UN جيم - الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 169-173 30 أولاً- مقدمة
    C. Au sujet des peuples autochtones, des organisations de peuples autochtones et des organisations non gouvernementales UN جيم- الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان.
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان.
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États et les peuples autochtones et les organisations non gouvernementales sur la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.
    Ils ont aussi encouragé l'adoption de mesures visant à renforcer leurs institutions, leurs organisations non gouvernementales et leurs structures d'auto-administration. UN وشجعت، بالإضافة إلى ذلك، الجهود الرامية إلى دعم مؤسسات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية وهياكل الحكم الذاتي.
    Des représentants de gouvernements, de peuples autochtones et d'organisations non gouvernementales ont assisté à cette formation, qui s'inscrivait dans la stratégie régionale de formation du Projet. UN ويشكل التدريب عنصرا من عناصر استراتيجية التدريب الإقليمي التابعة للمشروع، وقد حضره ممثلون عن الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    Cette situation est révélatrice des tensions qui peuvent exister entre les États, les peuples autochtones et les ONG quant à la meilleure façon d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على احتمال وجود توتر بين الدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النُهُج لتحقيق أهداف الإعلان.
    21. Les experts recommandent également que le rapport du Séminaire soit distribué aux États, aux peuples autochtones et aux organisations non gouvernementales à la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones ainsi qu'à la vingtdeuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 21- ويوصي الخبراء أيضاً بإتاحة تقرير الحلقة الدراسية للدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    Organisations des peuples autochtones et ONG UN منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    Des déclarations ont également été faites au nom des agriculteurs, d'une organisation de peuples autochtones et d'ONG représentant les jeunes, ainsi que d'ONG de défense de l'environnement. UN وأدلي ببيانات كذلك باسم المزارعين ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة().
    Le programme sectoriel danois pour les peuples autochtones fait appel à la collaboration de nombreux partenaires dont l'État de Bolivie aux niveaux national, régional et local, des organisations autochtones et des ONG nationales et internationales. UN ويقوم البرنامج القطاعي الدانمركي المعني بالشعوب الأصلية على مجموعة متحدة من الشركاء هي: الدولة البوليفية على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد