ويكيبيديا

    "الأصلية ومع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autochtones et avec les
        
    • autochtones et les
        
    • autochtones ainsi qu'avec les
        
    Droits de l'homme : dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres rapporteurs spéciaux UN حقوق الإنسان: حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع المقررين الخاصين الآخرين
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres rapporteurs spéciaux. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع مقررين خاصين آخرين.
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres rapporteurs spéciaux. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع مقررين خاصين آخرين.
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des peuples autochtones et avec les autres mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ومع آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Le PNUD continuera de collaborer avec l'Instance permanente sur les questions autochtones, les peuples autochtones et les organisations qui défendent leurs droits, aux niveaux mondial, régional, national et local. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي عمله مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومع الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي.
    Les connaissances autochtones devraient être valorisées et largement partagées entre communautés autochtones ainsi qu'avec les États et les institutions internationales. UN وينبغي تقدير معارف الشعوب الأصلية وتشاركها على نطاق واسع فيما بين مجتمعات الشعوب الأصلية ومع الدول والمؤسسات الدولية.
    Bien que l'Espagne ne possède pas de communautés autochtones, elle a un long passé de coopération avec des populations autochtones et avec les gouvernements qui les protègent, en Amérique latine en particulier. UN 67 - ومضى قائلا إنه على الرغم من أن اسبانيا نفسها ليس لديها أية مجتمعات سكان أصليين، فإن لها تاريخا طويلا للتعاون مع الشعوب الأصلية ومع الحكومات التي تحميهم في أمريكا اللاتينية بوجه خاص.
    e) En dégageant des ressources pour les activités à mener en vue d'atteindre les objectifs de la Décennie en coopération avec les populations autochtones et avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales; UN (هـ) تحديد الموارد اللازمة للأنشطة المخصصة لتنفيذ أهداف العقد، بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    e) En dégageant des ressources pour les activités à mener en vue d'atteindre les objectifs de la Décennie en coopération avec les populations autochtones et avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ; UN (هـ) تحديد الموارد اللازمة للأنشطة المخصصة لتنفيذ أهداف العقد، بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    Afin d'élargir le débat sur le développement intégré et autodéterminé des peuples autochtones et sa mise en pratique, il faudrait approfondir le dialogue entre les peuples autochtones et avec les organes gouvernementaux et intergouvernementaux. UN 53 - ومن ناحية تعزيز المناقشات المتصلة بالتنمية الكلية التي تقررها الشعوب الأصلية ذاتيا، وممارستها، ينبغي إجراء المزيد من الحوار فيما بين الشعوب الأصلية ومع الهيئات الحكومية الدولية والهيئات الحكومية.
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع غيره من المعنيين بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et avec les autres mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع المعنيين بآليات الأمم المتحدة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    De sa 5e à sa 7e séance, et à sa 13e séance, les 18, 19 et 25 mai, l'Instance permanente a examiné le point 4 de l'ordre du jour, < < Droits de l'homme : a) Application de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; b) Dialogue avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et avec les autres mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme > > . UN 139 - وفي الجلسات 5 إلى 7 و 13، المعقودة أيام 18 و 19 و 25 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند 4 من جدول الأعمال المعنون " حقوق الإنسان: (أ) تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان " .
    Plus récemment, le conseiller aux droits de l'homme du HCDH au Nicaragua a entrepris de promouvoir, en collaboration avec le PNUD, des consultations avec les peuples autochtones en vue de la création d'un mécanisme de consultation des Nations Unies avec les populations autochtones et les personnes d'ascendance africaine au Nicaragua. UN ومنذ وقت قريب، قام مستشار حقوق الإنسان التابع للمفوضية في نيكاراغوا بالانضمام إلى البرنامج الإنمائي في بذل الجهود الرامية إلى تعزيز التشاور مع الشعوب الأصلية، فأدت هذه الجهود إلى إنشاء آلية من آليات الأمم المتحدة للتشاور مع الشعوب الأصلية ومع المتحدرين من أصول أفريقية في نيكاراغوا.
    Les connaissances autochtones devraient être valorisées et largement partagées entre communautés autochtones ainsi qu'avec les États et les institutions internationales. UN وينبغي تقدير معارف الشعوب الأصلية وتشاركها على نطاق واسع فيما بين مجتمعات الشعوب الأصلية ومع الدول والمؤسسات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد