Le secrétariat du Fonds a reçu et analysé plus de 400 candidatures émanant d'organisations et de communautés autochtones et a pris des décisions concernant leur recevabilité. | UN | وتلقت أمانة الصندوق من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم ما يزيد على 400 طلب لهذا الغرض وحللتها وبتت في مقبوليتها. |
Le secrétariat du Fonds a reçu et analysé plus de 400 candidatures émanant d'organisations et de communautés autochtones et a pris des décisions concernant leur recevabilité. | UN | وتلقت أمانة الصندوق من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم ما يزيد على 400 طلب لهذا الغرض وحللتها وبتت في مقبوليتها. |
7. Selon les critères fixés par l’Assemblée générale, les seuls bénéficiaires de l’assistance du Fonds sont des représentants de communautés autochtones et d’organisations de populations autochtones : | UN | 7- وفقاً للجمعية العامة، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم: |
Le secrétariat du Fonds, au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève, a reçu, analysé, et décidé de la recevabilité d'environ 250 demandes reçues dans le délai prescrit de la part d'organisations de populations autochtones et de communautés autochtones. | UN | وقد تلقت أمانة الصندوق بمفوضية حقوق الإنسان بجنيف ما يقارب 250 طلبا وردت داخل الأجل من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم وحللت الأمانة هذه الطلبات وبتت في مقبوليتها. |
f) Le Conseil encourage les organisations et communautés autochtones à prendre en considération l'équilibre des sexes et à présenter, si possible, un homme et une femme comme candidats; | UN | (و) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على الموازنة بين الجنسين وعلى ترشيح امرأة ورجل إذا أمكن؛ |
f) Le Conseil encourage les organisations et communautés autochtones à prendre en considération l'équilibre des sexes et à présenter, si possible, un homme et une femme comme candidats; | UN | (و) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على الموازنة بين الجنسين وعلى ترشيح امرأة ورجل إذا أمكن؛ |
Le ministre a dit que mis à part les arrangements juridiques, il existait toute une gamme de possibilités du fait que le secteur industriel, les gouvernements et les organisations et communautés autochtones avaient intérêt à mettre en place des mesures pratiques concernant la terre et les ressources naturelles. | UN | وأضاف يقول إن هناك أيضا، بجانب الاتفاقات القانونية، جملة من الفرص التي تستند إلى مصالح مشتركة بين الصناعة والحكومات ومنظمات السكان الأصليين وجماعاتهم في العمل على اتخاذ تدابير عملية تتصل بمسائل الأرض والموارد. |
b) Le Conseil encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à prendre en considération l'équilibre des sexes et à présenter, si possible, un candidat de chaque sexe; | UN | (ب) ويشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على الموازنة بين الجنسين وعلى ترشيح إمرأة ورجل إذا أمكن؛ |
1. Aux termes de la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, seuls bénéficieront de l'assistance du Fonds les représentants des communautés autochtones et des organisations de populations autochtones: | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، لا يستفيد من المساعدة المقدمة من الصندوق سوى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم: |
h) Le Conseil d'administration encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à envisager de proposer de jeunes candidats; | UN | (ح) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على النظر في ترشيح شبان؛ |
1. Aux termes de la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, seuls bénéficieront de l'assistance du Fonds les représentants des communautés autochtones et des organisations de populations autochtones: | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، لا يستفيد من المساعدة المقدمة من الصندوق سوى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم: |
h) Le Conseil d'administration encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à envisager de proposer de jeunes candidats; | UN | (ح) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على النظر في ترشيح شبان؛ |
1. Aux termes de la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, seuls bénéficieront de l'assistance du Fonds les représentants des communautés autochtones et des organisations de populations autochtones: | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، لا يستفيد من المساعدة المقدمة من الصندوق سوى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم: |
g) Le Conseil d'administration encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à prendre en considération l'équilibre entre les sexes et, si possible, à proposer la candidature d'une femme et d'un homme; | UN | (ز) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على مراعاة التوازن بين الجنسين وترشيح رجل وامرأة إذا أمكن؛ |
h) Le Conseil d'administration encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à envisager de proposer de jeunes candidats; | UN | (ح) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على النظر في ترشيح شباب؛ |
Le Conseil a également rencontré des représentants des gouvernements donateurs au cours de sa réunion annuelle avec ces derniers ainsi que des représentants de l'organisation non gouvernementale Mandat International, basée à Genève, qui fournit une aide aux représentants des organisations et communautés autochtones participant aux groupes de travail des Nations Unies. | UN | واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعه السنوي مع المانحين، وكذلك مع منظمة الولاية الدولية وهي منظمة غير حكومية يوجد مقرها في جنيف وتتولى تقديم المساعدة إلى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم لحضور اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة. |
f) Le Conseil encourage les organisations et communautés autochtones à prendre en considération l'équilibre des sexes et à présenter, si possible, un homme et une femme comme candidats; | UN | (و) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على الموازنة بين الجنسين وعلى ترشيح امرأة ورجل إذا أمكن؛ |
1. Aux termes de la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, seuls bénéficieront de l'assistance du Fonds les représentants des communautés autochtones et des organisations de populations autochtones: | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، لا يستفيد من المساعدة المقدمة من الصندوق سوى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم: |
g) Le Conseil d'administration encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à prendre en considération l'équilibre entre les sexes et, si possible, à proposer la candidature d'une femme et d'un homme; | UN | (ز) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على مراعاة التوازن بين الجنسين وعلى ترشيح امرأة ورجل إذا أمكن؛ |
h) Le Conseil d'administration encourage les communautés autochtones et les organisations de populations autochtones à envisager de proposer de jeunes candidats; | UN | (ح) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على النظر في ترشيح شبان؛ |