ويكيبيديا

    "الأصول السائلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des actifs liquides
        
    • liquidités
        
    • avoirs liquides
        
    • actifs non liquides
        
    • disponibilités
        
    • d'actifs liquides
        
    L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD. UN وتعتبر الأرصدة النقدية والاستثمارات هي الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD. UN وتعتبر الأرصدة النقدية والاستثمارات هي الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD. UN وتعتبر النقدية والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les liquidités du PNUD sont principalement constituées de l'encaisse et des placements. UN ويمثل النقد والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية للبرنامج الإنمائي.
    Les liquidités du PNUD sont principalement constituées de l'encaisse et des placements. UN ويمثل النقد والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية للبرنامج الإنمائي.
    L'évolution des avoirs liquides est analysée au tableau 6. UN 27 - ويوضح الجدول 6 تفاصيل الحركة في الأصول السائلة.
    En plus de tout cela, il y a en arrière-plan un système financier constitué d'institutions financières autres que les banques, qui de même que ces dernières, empruntent des liquidités à court terme et prêtent ou investissent à plus long terme dans des actifs non liquides. Ce système comporte les SIV, les créances commerciales à court terme, les fonds du marché monétaire, les fonds spéculatifs (hedge funds) et les banques d'investissement. News-Commentary وفوق كل هذا، هناك نظام مالي صوري يتألف من المؤسسات المالية غير المصرفية التي تقترض وتقرض أو تستثمر في الأصول السائلة الأطول أجلاً. ويتضمن هذا النظام الصوري أدوات الاستثمار المركبة ( SIVs )، وصناديق سوق المال، والصناديق ذات المجازفة العالية، وبنوك الاستثمار.
    L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD. UN ويعتبر النقد والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ils continuent toutefois à investir dans des actifs liquides, souvent à court terme, et sont responsables au moins en partie de l'instabilité évoquée ci-dessus. UN غير أن تلك الجهات تواصل الاستثمار في الأصول السائلة التي غالبا ما تكون ذات آفاق استثمارية قصيرة الأجل، وهي تشكل حتى الآن جزءا على الأقل من التقلب المشار إليه أعلاه.
    Les femmes d'affaires saoudiennes possèdent environ 30 % des actifs liquides déposés dans des banques et sont très actives dans le secteur commercial et économique. UN وإن النساء السعوديات يمتلكن نحو 30 في المائة من الأصول السائلة المودعة في المصارف، وهنَّ ناشطات جداًّ في القطاعين التجاري والاقتصادي.
    13. L'insuffisance des financements est particulièrement sensible dans les pays les moins avancés, où le secteur financier est généralement fortement transnational et répugne à prendre des risques, et où une part importante des dépôts est investie dans des instruments à très faible risque, notamment des actifs liquides à court terme et des obligations d'États étrangers. UN 13- وتظهر فجوات تمويل التجارة على نحو بارز بصفة خاصة في أقل البلدان نمواً حيث ينزع القطاع المالي لأن يكون ذا طابع عبر وطني متجنباً للمخاطرة إلى حد بعيد، وحيث تُستثمر نسبة كبيرة من الودائع في صكوك خالية من المخاطرة إلى حد كبير، بما في ذلك الأصول السائلة القصيرة الأجل وسندات الحكومات الأجنبية.
    Avoirs : a) Encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) Autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies. UN الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية للبرنامج الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، صافية من الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى رصيد الموارد غير المنفقة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة وإلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Avoirs : a) Encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) Autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies. UN الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى الموارد غير المنفقة وتشمل السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة و إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Compte tenu de l'abondance des liquidités mondiales et de la petite taille des marchés financiers émergents, les fluctuations des mouvements de capitaux ont tendance à avoir un effet déstabilisateur disproportionné sur la liquidité des emprunteurs. UN ونظراً لكبر حجم السيولة العالمية وصغر حجم الأسواق المالية الناشئة فإن تقلبات تدفقات رأس المال تنحو إلى زعزعة استقرار الأصول السائلة للمقترضين بصورة غير متكافئة.
    Les liquidités du HCR se composent de trésorerie et d'équivalents de trésorerie ainsi que de placements. UN ١٤٠ - تشمل الأصول السائلة للمفوضية النقدية ومكافئات النقدية بالإضافة إلى الاستثمارات.
    Une autre caractéristique de cette nouvelle norme est d'exiger des établissements bancaires de disposer d'un stock suffisant de liquidités de bonne qualité, leur permettant de survivre à un mois de non-accès aux marchés financiers. UN وثمة ملمح آخر لهذا المعيار هو اشتراط أن تبقي المصارف على مخزون كاف من الأصول السائلة عالية الجودة يسمح لها بتجاوز فترة تبلغ 30 يوما تفقد فيها إمكانية الوصول إلى أسواق التمويل.
    Cette évolution fait que les stratégies des entreprises dépendent moins de la localisation géographique du siège et impose une structure et un comportement industriels plus uniformes où les fusionsacquisitions et l'accès aux liquidités jouent un rôle accru dans l'élaboration des stratégies. UN وقد نزع هذا الاتجاه إلى التحوّل بعيداً عن استراتيجيات الشركات الأكثر تحديداً والمرتبطة بالأوضاع المحلية المحددة للمقار الرئيسية للشركات، وفرض نمطاً أكثر تجانساً للهيكل والسلوك الصناعيين حيث اكتسبت عمليات الاندماج والشراء والوصول إلى موارد الأصول السائلة أهمية متزايدة في تشكيل استراتيجيات الشركات.
    Les éléments de l'évolution des avoirs liquides peuvent être ventilés comme indiqué dans le tableau 6. UN 27 - يمكن بيان حركة الأصول السائلة بالتفصيل على النحو المبين في الجدول 6.
    a Le solde des avoirs liquides est en sus des placements détenus au titre de la réserve opérationnelle (152 millions de dollars en 2001 et 167 millions en 2000). UN (أ) يضاف هذا الرصيد من الأصول السائلة إلى الاستثمارات المستبقاة للاحتياطي التشغيلي (152 مليون دولار في عام 2001 و 167 مليون دولار في عام 2000).
    Le ratio disponibilités/passif s'est également amélioré par rapport à celui de l'exercice précédent, ce qui signifie que, pour chaque dollar dû, l'UNOPS dispose de 65 cents d'actifs liquides disponibles pour régler cette dette à la date d'échéance. UN وزادت أيضا نسبة النقدية إلى الخصوم. وفي ذلك ما يشير إلى أنه مقابل كل دولار من الديون، يتوافر للمكتب 65 سنتا من الأصول السائلة المتاحة لتسوية الديون حسب الاقتضاء وعند استحقاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد