Elle assurerait la gestion et l'entretien du système de contrôle du matériel des missions, la tenue de l'inventaire et l'enregistrement comptable de la liquidation du matériel. | UN | وستكون الخلية مسؤولة عن إدارة وصيانة نظام مراقبة الأصول الميدانية للبعثة، وقائمة الجرد، وتقارير شطب الأصول. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Elle a aussi pris des mesures pour que les données qui figurent dans le Système de contrôle du matériel des missions soient plus fiables. | UN | وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
De son côté, le Système de contrôle des avoirs sur le terrain est en cours de mise en place dans les missions. | UN | وتقوم البعثات الميدانية حاليا بتطبيق نظام مراقبة اﻷصول الميدانية. |
Montant demandé initialement lors de la mise en place du Système de contrôle des avoirs sur le terrain. | UN | التكلفة كانت لازمــة فــي البدايــة فيما يتصل بتركيــب نظـام مراقبــة اﻷصول الميدانية |
Les ajustements nécessaires ont été apportés aux inventaires pour les mettre en conformité avec le système de contrôle du matériel des missions. | UN | تمت مطابقة الفروق في تقارير الجرد مع نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
La MONUC a réalisé un inventaire et mis à jour la base de données du système de contrôle du matériel des missions. | UN | وأجرت البعثة حصرا للموجودات وجددت بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions : un module du Système de la gestion logistique des missions | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Rapport du CCQAB sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Système de contrôle du matériel des missions | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Le personnel des missions reçoit une formation à la gestion des stocks dans le cadre du Système de contrôle du matériel des missions. | UN | 49 - يوفر لموظفي البعثات الميدانية التدريب على مراقبة الممتلكات باعتباره جزءا من تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
Par ailleurs, la mise en place du Système de contrôle du matériel des missions améliore la comptabilisation et le suivi du matériel. | UN | ومن جهة أخرى، يحسن تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية عملية تسجيل الموجودات ومراقبتها. |
L'inventaire de ces biens devrait être établi sur la base du système de contrôle du matériel des missions et indiquer la valeur du matériel durable portée dans les états financiers. | UN | وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية. |
Mise à jour de la base de données du système de contrôle du matériel des missions | UN | استكمال قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Étant donné qu'il est prévu de fermer la MONUA, le système de contrôle du matériel des missions n'a pas été installé en Angola. | UN | ونظرا للإنهاء المرتقب لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، لم يجر تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في أنغولا. |
La mise à niveau du matériel rendra plus fonctionnels les systèmes de contrôle des avoirs sur le terrain et les systèmes de soutien logistique des missions. | UN | وسيعزز ترفيع هذه المعدات من أداء نظامي مراقبة اﻷصول الميدانية وسوقيات البعثة الميدانية. |
Gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix : système de contrôle des avoirs sur le terrain | UN | إدارة أصول حفظ السلام: نظام مراقبة اﻷصول الميدانية |
Il fallait continuer d’améliorer le Système de contrôle des avoirs sur le terrain et la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | كما دعا البعض إلى مواصلة تحسين نظام مراقبة اﻷصول الميدانية وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Une fois le système de contrôle des avoirs sur le terrain achevé, il conviendra de déterminer si ces postes demeurent nécessaires. | UN | وينبغي إعادة دراسة الحاجة إلى هذه الوظائف بعد إكمال نظام مراقبة اﻷصول الميدانية. |
Pour codifier les avoirs sur le terrain, le système de contrôle utilisera les numéros du système commun de codification des Nations Unies auxquels s'ajouteront le code par unité administrative du SIG et des nombres non significatifs (établis par la Division). | UN | وسيستخدم نظام مراقبة اﻷصول الميدانية إعداد نظام الترميز المشترك لﻷمم المتحدة المستكمل برموز الوحدات التنظيمية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وبأعداد إضافية قليلة )تتولى الشعبة ضبطها( لترميز اﻷصول الميدانية. |
iv) Sept voyages de cinq jours de New York à la zone de la mission et retour afin d’installer le système de contrôle des actifs sur le terrain, et pour organiser une formation, soit un coût total de 30 800 dollars (billet d’avion aller retour : 3 600 dollars; indemnité journalière de subsistance de 800 dollars par personne par voyage); | UN | ' ٤` سبع رحلات مدة كل منها خمسة أيام من نيويورك إلى منطقة البعثة لتركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية واﻹشراف على التدريب بتكلفة إجمالية قدرها٨٠٠ ٣٠ دولار )٦٠٠ ٣ دولار للسفر جوا في كل رحلة ذهابا وإيابا و ٨٠٠ دولار لبدل اﻹقامة لكل شخص في كل رحلة(؛ |