Dans ce cas, et hormis les situations d'urgence, les soins sont administrés sur décision d'une commission de psychiatres. | UN | وفي هذه الحالات، وفيما عدا حالات الطوارئ، ينفذ العلاج بموجب قرار تتخذه لجنة من الأطباء النفسيين. |
Au total, 650 enfants et femmes ont bénéficié des services des centres de conseil, 10 % ont été envoyés à des psychiatres spécialisés. | UN | وقد استفاد ما مجموعه 650 طفلا وامرأة من مراكز المشورة، وأحيل 10 في المائة من هؤلاء إلى الأطباء النفسيين المتخصصين. |
Tu étais tendu quand tu devais aller chez le psy. On a grandi ensemble. | Open Subtitles | أنت ذهبتَ إلى الأطباء النفسيين أيضاً, لقد كبرنا جنباً إلى جنب. |
Plus la ville est riche, plus il y a de psy. Ça prouve quoi ? | Open Subtitles | كلما زاد ثراء المدينة، كلما زاد عدد الأطباء النفسيين الموجودين فيها، ماذا يخبرك هذا ؟ |
Les psys ont tendance à être plus fous que leurs patients. | Open Subtitles | تشعر بهذا الأطباء النفسيين هم مجانين أكثر من مرضاهم |
Et, comme tout bon psychiatre, il savait comment répondre à une question par une question. | Open Subtitles | ومثل كُل الأطباء النفسيين العظماء كان يعرف كيف يُجيب سؤال بسؤالاً اخر |
Toutes les personnes qui appelaient ont reçu des conseils et plus de la moitié ont obtenu l'assistance de psychologues et d'avocats. | UN | وتلقى جميع من اتصلوا التوجيه بالمشورة، وحصل أكثر من نصفهم على مساعدة من الأطباء النفسيين والمحامين. |
En 1997, le Royal College of Psychiatry engage les psychiatres anglais à éviter de recourir à toute technique de réactivation de souvenirs basée sur l'hypothèse de violences sexuelles anciennes dont le patient a perdu le souvenir. | UN | وفي عام 1997، طالبت الكلية الملكية للطب النفسي الأطباء النفسيين الإنجليز بتفادي اللجوء إلى أية تقنية لتنشيط الذكريات تقوم على نظرية حالات قديمة من العنف الجنسي والتي لم يعد المريض يتذكرها. |
Les psychiatres sont légalement tenus de procéder à des évaluations régulières pour s'assurer que les critères sont respectés. | UN | ويقع على الأطباء النفسيين واجب قانوني بإجراء استعراضات دورية لكفالة الالتزام بالمعايير. |
Ces personnes sont suivies et traitées par des psychiatres, des psychologues, des ergothérapeutes et des infirmières spécialisées. | UN | وهم يتمتعون بإشراف وعلاج الأطباء النفسيين وعلماء النفس وأخصائيي العلاج بالعمل والممرضات المدربات. |
Ils vous ont emmené voir plein de psychiatres, vous leur en voulez pour ça, et vous venez me voir chargée d'animosité envers moi. | Open Subtitles | لقد اخذوك لتري الأطباء النفسيين في كل مكان أنتِ تكرهينهم لأجل هذا لذا أتيتي هنا لمعاداتي |
Ça doit pas être évident d'expliquer ça à des psychiatres. | Open Subtitles | فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين |
On a une armée de psy ici... qui parle de manie et de schizophrénie et de multiphrénie et d'obsessions. | Open Subtitles | لديك جيش من الأطباء النفسيين هنا في مجال الإختلال العقلي والفصام وازدواج الشخصية |
Deux bébés malades, ça vous barbe. Pourquoi payer un psy ? | Open Subtitles | أرأيت، لهذا لا أضيع الأموال على الأطباء النفسيين |
Quel genre de bizarre psy tu es ? | Open Subtitles | اي نوع من الأطباء النفسيين الغريبين انتِ؟ |
C'est pas respecté par ces connards de psys, mais ça va les calmer pour quelques heures. | Open Subtitles | الأطباء النفسيين الذين لدينا لم ينجحوا معهم لكنهم يبقونهم تحت السيطرة لساعات معدودة |
Tous ces psys, ils doivent avoir réussi quelque chose. | Open Subtitles | كل أولئك الأطباء النفسيين, يجب أن يفعلوا شيئاً صحيحاً. |
{\pos(192,180)}Non, mais selon les psys, {\pos(192,180)}il est psychotique et violent. | Open Subtitles | لا ، و لكن الأطباء النفسيين يقولون أنه مختل عقلياً و عنيف |
Ce qui l'a conduite à avoir un comportement aussi extrême, c'est à un psychiatre de résoudre ça. | Open Subtitles | أيًا كان الشيئ الذي أدى إلى سلوكها المتطرف هذا على الأطباء النفسيين أن يجدوه |
Vous savez quel genre de psychiatre je suis. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أيّ نوع من الأطباء النفسيين أنا عليه |
Des psychologues proposent également une aide aux familles. | UN | كما يقدم مختلف الأطباء النفسيين المشورة للأسر. |
Le Bureau du Chief Psychiatrist (psychiatre en chef des autorités de santé publique) de l'Australie occidentale a recommandé de ne décider d'administrer un traitement médicamenteux psychiatrique à un enfant handicapé atteint d'une maladie mentale dans laquelle un tel traitement est indiqué, qu'après avoir envisagé tous les autres types de traitement possibles. | UN | وأشار كبير الأطباء النفسيين في غرب أستراليا إلى أن الأطفال ذوي الإعاقة الذين تم تقييم حالتهم بأنهم مرضى بحالة نفسيه وتوصف لها أدوية العلاج النفسي كجزء من إدارة الحالة لا يعطون هذه الأدوية إلا بعد النظر في جميع النهج البديلة الأخرى لإدارة الحالة. |
Cela s'explique en partie par un manque de ressources, mais également par le fait que l'on ne croie pas suffisamment à la valeur d'un soutien psychiatrique aux auteurs de ce type de violences; et, de toute manière, le pays manque considérablement de psychiatres formés. | UN | هناك أيضا تقدير غير كاف لقيمة تقديم الدعم النفسي لمرتكبي العنف المنزلي، ويوجد نقص حاد في الأطباء النفسيين المدربين في باكستان، على أي حال. |
Les gens vont en thérapie en espérant que le thérapeute va les soigner, mais soit il ne résout pas leurs problèmes, | Open Subtitles | يقول أن الناس تذهب للعلاج النفسي متمنّيةً أن الطبيب النفسي سيُصلحهم لكن الأطباء النفسيين إما أنهم لا يحلّون مشاكل الناس |