57. Dans la même décision, la COP a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur les tableaux du cadre commun de présentation mentionné au paragraphe 56 cidessus ainsi qu'un bilan de leur utilisation. | UN | 57- ودعا مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه، الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول. |
3. Invite les Parties à communiquer au secrétariat, le 30 juin 2007 au plus tard, leurs vues sur les tableaux du cadre commun de présentation mentionnés au paragraphe 2 cidessus ainsi qu'un bilan de leur utilisation; | UN | 3- يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007 بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول؛ |
Le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 15 novembre 2005 au plus tard, leurs vues sur les différentes possibilités qui s'offrent pour améliorer l'organisation du processus intergouvernemental. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآرائها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Invite les Parties à présenter au secrétariat, d'ici le 31 juillet 2006, leurs observations et propositions concernant l'annexe à la note du secrétariat; | UN | 2 - يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم ومقترحاتهم بشأن مرفق مذكرة الأمانة(7) في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2006؛ |
Celuici a invité les Parties à faire part au secrétariat, avant le 15 mars 2008, de leurs vues sur les travaux futurs susceptibles d'être entrepris au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2008، بآرائها عما يمكن القيام به من أعمال في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Par la même décision, elle a invité les Parties à communiquer au secrétariat des observations sur les questions précises à examiner à la deuxième réunion du Forum de Durban et sur les améliorations susceptibles d'être apportées à son organisation. | UN | ودعا() المؤتمر في المقرر نفسه الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن مسائل محددة من المقرر أن ينظر فيها في الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان وبشأن التعزيز المحتمل لتنظيم المنتدى. |
b) A invité les Parties à communiquer au secrétariat, au plus tard le 17 août 2007, leurs vues sur un programme de travail élargi, tenant compte, notamment, des éléments mentionnés au paragraphe 61 cidessus, afin que ces vues soient réunies dans un document de la série < < Divers > > ; | UN | (ب) دعت الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 بآرائها بشأن برنامج العمل الموسع بحيث تعكس، في جملة أمور، العناصر المذكورة في الفقرة 61 أعلاه، من أجل تجميعها في وثيقة متفرقات؛ |
63. Le SBI a demandé au secrétariat de poursuivre ses travaux sur le centre d'échange d'informations sur les réseaux d'information (CC:iNet) et a invité les Parties à communiquer au secrétariat, au plus tard le 17 août 2007, leurs vues sur les questions relatives à ces travaux. | UN | 63- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة مواصلة عملها فيما يتعلق بمركز التنسيق التجريبي لشبكة المعلومات (CC:iNet) ودعت الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 بآرائها بشأن القضايا المتعلقة بهذا العمل. |
27. Également à sa trentième session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur les thèmes à examiner à la réunion qui se tiendrait à sa trente-deuxième session, en tenant compte de l'évolution des activités de recherche mentionnées aux alinéas a à f du paragraphe 47 du document FCCC/SBSTA/2007/4. | UN | 27- وفي الدورة الثلاثين أيضاً، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن المواضيع التي يتعين مناقشتها في اجتماع الحوار الذي سيُعقد خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية، مراعية في ذلك مستجدات أنشطة البحث المبيّنة في الفقرة 47(أ)-(و) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4(19). |
28. À la même session, le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur les questions liées au dialogue sur la recherche, notamment sur les moyens qui permettraient d'en améliorer l'efficacité et sur l'atelier à organiser à l'occasion de la trente-quatrième session du SBSTA. | UN | 28- وفي الدورة نفسها دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن المواضيع ذات الصلة بالحوار البحثي، ومن تلك المواضيع مسألة السبل الكفيلة بتحسين فعالية هذا الحوار وحلقة العمل التي ستُعقد بالاقتران مع الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية(). |
2. Invite les Parties à présenter au secrétariat, d'ici le 31 juillet 2006, leurs observations et propositions concernant l'annexe à la note du secrétariat8; | UN | 2 - يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم ومقترحاتهم بشأن مرفق مذكرة الأمانة() في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2006؛ |
À sa trente-neuvième session, le SBI a invité les Parties à faire part au secrétariat de leurs vues sur des questions thématiques particulières relatives au renforcement des capacités dans les pays en développement dans le cadre de la Convention et du Protocole de Kyoto. | UN | ٣- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والثلاثين، الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن مسائل مواضيعية محددة تتعلق ببناء القدرات في البلدان النامية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها(). |
22. Le Président a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 31 octobre 2010, les observations qu'elles auraient éventuellement à formuler sur son projet de proposition. | UN | 22- ودعا الرئيس الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 بآرائها، إن وجدت، بشأن مشروع اقتراحه الرامي إلى تيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات. |
61. À la 1ère séance, le 31 mai, le Président a invité les Parties à faire parvenir au secrétariat le 15 octobre 1999 au plus tard de nouvelles propositions destinées à servir de base à un débat portant davantage sur le fond à la douzième session du SBSTA. | UN | 61- في الجلسة الأولى المعقودة في 31 أيار/مايو، دعا الرئيس الأطراف إلى موافاة الأمانة بمزيد من المقترحات، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، لتتخذ كأساس لمناقشة أكثر موضوعية في الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |