ويكيبيديا

    "الأطراف المتأثِّرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parties touchés
        
    Un pays a indiqué ne pas fournir d'assistance pour la mise en place de CII dans les pays parties touchés. UN وذكر أحد البلدان أنه لم يقدِّم الدعم إلى إنشاء أطر متكاملة للاستثمار في البلدان الأطراف المتأثِّرة.
    Des informations plus détaillées sur les analyses sous-régionale et régionale concernant les pays parties touchés, les pays parties développés, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et le Mécanisme mondial sont également fournies le cas échéant. UN ويُتاح، عند الاقتضاء، المزيد من المعلومات المتعلِّقة بالتحليل الذي يتناول من منظور إقليمي ودون إقليمي البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ومرفق البيئة العالمية والآلية العالمية.
    dans les rapports des pays parties touchés et des pays développés parties, des entités sous-régionales et régionales, des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et du Fonds pour l'environnement mondial, ainsi que des informations émanant du secrétariat et du Mécanisme mondial, au sujet de l'objectif stratégique 4 de la Stratégie UN التحليلُ الأوليُ، للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، وكذلك في الأمانة والآلية العالمية، عن الهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des pays parties touchés et des pays parties développés, des entités sous-régionales et régionales, des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et du Fonds pour l'environnement mondial, UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    dans les rapports des pays parties touchés et des pays parties développés, des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et du Fonds pour l'environnement mondial, au sujet de l'objectif opérationnel 5 de la Stratégie UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    Nombre de pays parties touchés, et d'entités sous-régionales et régionales touchées, dont les cadres d'investissement, établis conformément à la Stratégie de financement intégrée (SFI) définie par le Mécanisme mondial, ou dans le cadre d'autres stratégies de financement intégrées, font état de la mobilisation de ressources nationales, bilatérales et multilatérales en faveur de la lutte contre la désertification et la dégradation des terres. UN عدد البلدان الأطراف المتأثِّرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تعكس أُطر الاستثمار الخاصة بها والتي وضعتها الآلية العالمية في ظل استراتيجية التمويل المتكاملة أو استراتيجيات تمويل متكاملة أخرى زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعدِّدة الأطراف لمكافحة التصحُّر وتدهور الأراضي.
    1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés (voir annexe, tableaux 1 à 4 et fig. 1) UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثِّرة التي وضعت أطراً متكاملة للاستثمار (انظر المرفق، الجداول من 1 إلى 4 والشكل 1)
    Deux pays parties développés ont fait part de projets d'assistance à un ou plusieurs pays parties touchés et/ou à des régions/sous-régions de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وذكر اثنان من البلدان الأطراف المتقدِّمة أنهما وضعا خططاً لدعم بلد أو أكثر من البلدان الأطراف المتأثِّرة و/أو المناطق الإقليمية ودون الإقليمية المشمولة باتفاقية مكافحة التصحُّر.
    Analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des pays parties touchés et des pays développés parties, des organismes des Nations Unies, pour l'environnement mondial, ainsi que des informations émanant du secrétariat et du Mécanisme mondial, au sujet UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الأمانة والآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية
    Des informations plus détaillées sont présentées dans les sections consacrées à l'analyse aux plans sous-régional et régional pour les pays parties touchés ainsi que pour les pays développés parties, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Mécanisme mondial et le secrétariat, selon que de besoin. UN ويرد في فروع الوثيقة عند الاقتضاء المزيد من المعلومات المتعلِّقة بالتحليل الذي يتناول من منظور إقليمي ودون إقليمي البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة ومرفق البيئة العالمية والأمانة.
    25. Deux pays parties développés ont indiqué qu'ils projetaient d'aider un ou plusieurs pays parties touchés et/ou des régions/sous-régions de la Convention à élaborer leur CII. UN 25- أفاد اثنان من البلدان الأطراف المتقدّمة أنهما وضعا خططاً لدعم بلد أو أكثر من البلدان الأطراف المتأثِّرة و/أو المناطق الإقليمية ودون الإقليمية المشمولة باتفاقية مكافحة التصحُّر في وضع الأطر المتكاملة للاستثمار.
    Nombre de pays parties touchés et d'entités sous-régionales et régionales qui auront achevé l'élaboration/la révision de leur programme d'action national (PAN)/programme d'action sous-régional (PASR)/programme d'action régional (PAR) aligné sur la Stratégie, compte tenu des informations biophysiques et socioéconomiques, des plans et politiques nationaux et de l'incorporation de ces plans dans les cadres d'investissement. UN عدد البلدان الأطراف المتأثِّرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي أنهت صياغة/تنقيح برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية المتوائمة مع الاستراتيجية، بمراعاة المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية، والخطط والسياسات الوطنية، وإدراجها في أطر الاستثمار.
    2. Les chapitres II, III, IV, V et VI ci-après exposent la situation, au plan mondial, concernant les indicateurs CONS-O-14, CONS-O-15, CONS-O-16, CONS-O-17 et CONSO-18, c'est-à-dire les indicateurs de résultats pour cet objectif opérationnel, sur la base des informations communiquées par les pays parties touchés et les pays parties développés. UN 2- وتناقش الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس أدناه الحالة فيما يخص المؤشِّرات CONS-O-14، وCONS-O-15، وCONS-O-16، وCONS-O-17، وCONS-O-18، ومؤشِّرات الأداء المتعلقة بالهدف التنفيذي السالف الذكر من منظور عالمي بالاستناد إلى المعلومات المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد