ويكيبيديا

    "الأطراف في تيمور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parties du
        
    • Timorais
        
    • parties timoraises a
        
    Il exhorte toutes les parties du Timor-Leste à régler tout différend par des moyens politiques et pacifiques dans le cadre des institutions démocratiques. UN ويحث المجلس جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على حل المنازعات بالوسائل السياسية والسلمية في إطار مؤسساتها الديمقراطية.
    Il exhorte toutes les parties du Timor-Leste à régler tout différend par des moyens politiques et pacifiques dans le cadre des institutions démocratiques. UN ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على حل أي نزاعات بالسبل السياسية والسلمية في إطار مؤسساتها الديمقراطية،
    4. Demande instamment à toutes les parties du Timor-Leste de s'abstenir de faire usage de la violence et de participer au jeu démocratique; UN 4 - يحث جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على الإحجام عن العنف وعلى المشاركة في العملية الديمقراطية؛
    4. Demande instamment à toutes les parties du Timor-Leste de s'abstenir de faire usage de la violence et de participer au jeu démocratique; UN 4 - يحث جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على الإحجام عن العنف وعلى المشاركة في العملية الديمقراطية؛
    Les Ministres ont également souligné l’importance de la poursuite du dialogue entre tous les Timorais et ils ont décidé que le Représentant personnel du Secrétaire général devrait organiser les consultations nécessaires à la convocation de la prochaine réunion. UN ووافق الوزيران أيضا على أن يستمر الحوار الشامل لجميع الأطراف في تيمور الشرقية، وأن يجري الممثل الشخصي للأمين العام المشاورات اللازمة لعقد الاجتماع التالي.
    8. Avant la réunion tenue en juillet à Genève et en application d'un accord antérieur, un dialogue entre toutes les parties timoraises a eu lieu à Burg Schlaining (Autriche) du 2 au 5 juin 1995. UN ٨- وقبل اجتماع تموز/يوليه في جنيف، ووفقاً لتفاهم سابق، عقد حوار فيما بين جميع اﻷطراف في تيمور الشرقية في بورغ شاليننغ، النمسا، من ٢ الى ٥ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Elle aidera toutes les parties du TimorLeste, en particulier les responsables politiques, à collaborer pour régler les problèmes que connaît le pays sur les plans politique et en matière de sécurité. UN وسوف تقدم البعثة الدعم لجميع الأطراف في تيمور - ليشتي، ولا سيما للزعماء السياسيين، من أجل التعاون في معالجة القضايا السياسية والأمنية التي يواجهها البلد.
    < < Le Conseil demande au Gouvernement du Timor-Leste de traduire en justice les responsables de cet acte odieux et exhorte toutes les parties du Timor-Leste à coopérer activement avec les autorités à cet égard. UN ' ' ويهيب المجلس بحكومة تيمور - ليشتي تقديم المسؤولين عن هذين العملين الشنيعين إلى العدالة، ويحث جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على التعاون بشكل فعلي مع السلطات في هذا الصدد.
    3. Demande au Gouvernement du Timor-Leste de traduire en justice les responsables de cet acte odieux et exhorte toutes les parties du Timor-Leste à coopérer activement avec les autorités à cet égard; UN 3 - يدعو حكومة تيمور - ليشتي إلى تقديم المسؤولين عن هذا العمل الشنيع إلى العدالة، ويحث جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على التعاون تعاونا فعليا مع السلطات لتحقيق هذا الغرض؛
    Le Conseil demande au Gouvernement du Timor-Leste de traduire en justice les responsables de cet acte odieux et exhorte toutes les parties du Timor-Leste à coopérer activement avec les autorités à cet égard. UN ' ' ويدعو مجلس الأمن حكومة تيمور - ليشتي إلى تقديم المسؤولين عن هذا العمل الشنيع إلى العدالة، ويحث جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على التعاون تعاونا فعليا مع السلطات في هذا الصدد،
    3. Demande au Gouvernement du Timor-Leste de traduire en justice les responsables de cet acte odieux et exhorte toutes les parties du Timor-Leste à coopérer activement avec les autorités à cet égard; UN 3 - يدعو حكومة تيمور - ليشتي إلى تقديم المسؤولين عن هذا العمل الشنيع إلى العدالة، ويحث جميع الأطراف في تيمور - ليشتي على التعاون تعاونا فعليا مع السلطات لتحقيق هذا الغرض؛
    Elle a pour ce faire usé de ses bons offices afin d'aider toutes les parties du pays à remédier collectivement aux difficultés politiques et aux problèmes se posant dans le domaine des droits de l'homme et de la sécurité. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بذلت البعثة مساعيها الحميدة لدعم جميع الأطراف في تيمور - ليشتي، من أجل التعاون في معالجة القضايا السياسية والأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان.
    À cette fin, la Mission a exercé ses bons offices pour aider toutes les parties du pays, notamment les responsables politiques, à remédier collectivement aux difficultés politiques et aux problèmes de droits de l'homme et de sécurité en vue de promouvoir un Timor-Leste stable et prospère. UN ولهذا الغرض، بذلت البعثة مساعيها الحميدة لدعم جميع الأطراف في تيمور - ليشتي، ولا سيما الزعماء السياسيون، من أجل التعاون في معالجة القضايا السياسية والأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان، سعياً إلى إرساء الاستقرار والازدهار في البلد.
    À cette fin, la Mission exercera ses bons offices pour aider toutes les parties du Timor-Leste, notamment les dirigeants politiques, à remédier collectivement aux difficultés politiques et aux problèmes de droits de l'homme et de sécurité afin de promouvoir un Timor-Leste stable et prospère. UN ولهذا الغرض، ستبذل البعثة مساعيها الحميدة لدعم جميع الأطراف في تيمور - ليشتي، ولا سيما الزعماء السياسيين، من أجل التعاون في معالجة القضايا السياسية والأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان في سعيها إلى إرساء الاستقرار والازدهار في تيمور - ليشتي.
    La Commission se félicite du rapport du Secrétaire général, du travail réalisé par son Représentant spécial, et en particulier de l’instauration d’un dialogue permanent au plus haut niveau, et aussi d’un dialogue entre tous les Timorais orientaux. UN وترحب اللجنة بتقرير الأمين العام، وبجهود ممثله الخاص، وبخاصة إقامة حوار منتظم على مستوى كبار المسؤولين، ومواصلة الحوار الشامل لجميع الأطراف في تيمور الشرقية.
    La quatrième série de pourparlers entre toutes les parties timoraises a eu lieu à Krumbach (Autriche) du 31 octobre au 3 novembre. Le dialogue avait commencé en 1995 à l’initiative du Secrétaire général. UN ١٧ - وفي الفترة من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر عقدت الجولة الرابعة من الحوار الشامل لجميع اﻷطراف في تيمور الشرقية في كرومباخ بالنمسا وكان الحوار قد بدأ في عام ١٩٩٥ بمبادرة من اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد